關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第18部分

韉鬧劍�幟芨墒裁茨兀荒闥檔氖鞘鄭晃宜檔氖親髕貳!�

這似乎僅僅是一種有趣的文字遊戲,以文字的不同意義開開玩笑,那個時代的習慣就是如此,對方是否明白或者故意不讓對方理解都無關緊要。正如一位市道者在教堂裡對著聖安東尼奧的畫像大聲叫喊一樣,黑人、竊賊、醉漢;這樣一來聽眾們大驚失色,然後他再解釋其意圖,挑明其花招,所有這些斥罵都是表現現象,現在他該說明原因了;說聖徒是黑人,因為他的面板被魔鬼塗黑了,但魔鬼卻塗不黑他的靈魂;說聖徒是竊賊,因為他從馬利亞手中搶走了聖子;說聖徒是醉漢,因他他曾陶醉於上帝的恩惠;啊,佈道者必須小心從事,當你倒置概念的時候恰恰無意識地說出了在你心中沉睡、在你夢中翻騰的異教徒的意圖;你又喊叫起來,該詛咒的上帝,該詛咒的聖子,該詛咒的聖靈;但馬上又補充說,魔鬼們在地獄裡這樣聲嘶力竭地叫喊;這樣你以為就能逃避判罰,但那個把一切都看在眼裡的人,當然不是瞎了眼的托比亞斯,而是那個既不瞎又不眼前一片黑暗的人,他知道你說出了兩個深刻的真理;他會從兩個當中選擇一個,選擇他自己的那一個,因為你和我都不知道哪一個是上帝的真相,更不知道他是木是真正的上帝。

這又好像是文字遊戲,作品,手,聲音,飛行;巴爾託洛梅烏·德·古斯曼神父,人們告訴我,靠你這雙手使一架機器飛到空中;他們說出了當時看到的事實,但他們沒有看到第一個事實掩蓋的事實;我倒想了解得更清楚一點;那是12年前的事了,從那時起事實發生了很大變化;我重複一遍,我想弄明白是怎麼回事;什麼是秘密呢;對這個問題我要這樣回答,據我想象所及,只有音樂能在空中飛翔;那麼明天我們去看一個秘密吧。這時他們正停在托比亞斯故事的最後一幅畫布前面,圖畫說的是魚的苦膽使盲人恢復了視力;多門尼科·斯卡爾拉蒂先生,苦味正是有雙重視覺者的目光;巴爾託洛梅烏·德·古斯曼神父先生,我遲早要把這一點寫進音樂之中。

第二天,兩個人各自騎上自己的騾子前往聖塞巴斯蒂昂·達·彼得雷拉莊園。院子掃得乾乾淨淨,一邊是主人住宅,一邊是糧倉和倉庫。耳邊傳來水車轉動的聲音,水在溝裡洞洞地流動。附近的苗圃已經播種,果樹也修剪得整整齊齊,一眼看去與10年前巴爾塔薩爾和布里蒙達頭一次進來時那荒蕪的景象完全變了樣。前邊的地仍然荒著,力不能及,只得如此;只有三隻手可以種地,而這三隻手大部分時間不能幹地裡的活計。倉庫的門敞開著,裡邊傳出於活的聲響。巴爾託洛梅烏·洛倫索請義大利人在外邊等一下,自己進去了。只有巴爾塔薩爾一個人,他正在用手斧切割一根長長的木椽子。神父說,巴爾塔薩爾,下午好,今天我帶.一個人來看那機器;是誰呀;王宮裡的人;不會是國王吧;總有一天他要來的,幾天以前他剛剛和我單獨談過,問什麼時候他能看到機器飛起來,這次來的是另一個人;這樣他就瞭解這個非常秘密的事了,我們不是說好要保守秘密嗎,所以我們這麼多年才一直隻字不提;我是大鳥的發明者,我決定怎樣做適合;但是我們在製造這架機器,要是你同意,我們可以走嘛。巴爾塔薩爾,我不知道怎樣向你解釋才好,但我感到我帶來的人非常可靠,我敢為他擔保,敢用我的靈魂打賭;是女人嗎;男人,義大利人,幾個月前才到王宮,他是個音樂家,公主的鋼琴教師,王宮小教堂的教師,名字叫多門尼科·斯卡爾拉蒂;是埃斯卡爾拉特吧;不完全一樣,但區別不大,可以稱呼他埃斯卡爾拉特,人們也會以為你叫對了。神父朝門口走去,但又停住腳步問,布里蒙達在哪兒呢;在菜地裡,巴爾塔薩爾回答說。

義大利人躲到一棵大法國梧桐樹的陰涼裡。他似乎對四周的一切並不感到好奇,靜靜地望著主人住宅關著的窗戶,看著長了草的