作。
而最讓大家驚訝的,無疑是來自美國的那一位。
大家已經習慣了他畫中悲傷的格調,和充滿了虛幻意味的畫面;習慣了他場景的不真實和情緒的真摯。
可這一次,他的作品,是坦然的,甚至可以說是開朗的。
組委會收到他的第二幅畫時,所有的專家都震驚了。不是因為他的繪畫技巧,而是那簡單卻充滿力量的畫面,和從每一絲筆觸中滲出的由衷的幸福心情。
“那是我見過的,最美的自戀。”
一位私人收藏家在看過這幅作品之後,發出了這樣的感嘆,並提出要購買這幅畫。
組委會的回答是,這幅畫,是非賣品。
站在蓬皮杜藝術中心門口,Brian打量著這一堆管子,不明白為什麼當初的設計會被政府接受,而巴黎市民也由著這坨怪物矗立在市中心。
雖然票價不算便宜,但在門外排著長隊等著看揭幕展的人還是很多。
7月的巴黎算不上炎熱,可太陽卻沒有吝惜它的紫外線。
一位他曾經“問候”過的藝術學院教授給了Brian方便,他可以直接從工作人員的通道進入館內,而免去在烈日下等待的痛苦。
他對別的畫家沒有絲毫的興趣——準確地說,是他們的作品。
深愛著一個人,不代表全部的忠誠。
他相信Justin也是同意的。
按照展板的提示,他很輕易便找到了Justin的畫作。
一幅已經售出,另一幅,則標明是非賣品。
很明顯,這是這次博覽會上最受歡迎的兩幅畫。
雖然已經預料到,Justin的心情,比起離開美國時,要好了很多,但他還是沒有想到,他竟被畫中的幸福感動得鼻子發酸。
他忍不住心臟的劇烈跳動,忍不住嘴角幸福的上揚。
幸好,他忍住了在館內慶祝一番。
巴黎果然是屬於戀人的,即使在蓬皮杜這樣的怪物裡,也彷彿有玫瑰花瓣自天花板紛紛落下,濃郁的芬芳把戀愛中的心溫柔的環繞。
La vie est rose。
……
最後一句是法語。
解釋一下,法語當中,rose這個單詞,可以代表玫瑰,也可以代表粉紅色。
這句話直譯就是人生是粉紅色的,是一個諺語,意譯的話,差不多就是人生是幸福的這個意思。
這句話基本上就是針對戀愛中的幸福來說的,因為rose的雙關意義。 暮色中的塞納河,映著夕陽和初上的街燈,彷彿一條美麗的刺繡圍巾,裝點著巴黎這個高貴的婦人。
Justin找到了傳說中的新橋。
即使沒有那部電影,這也是塞納河上,最美麗的一座橋。
聖母院在不遠處,黃昏的鐘聲飄蕩的悠揚;沙馬利丹百貨門前仍然人群熙攘,卻已是最後的喧囂。橋下有一艘遊船緩緩駛過,燈光讓它看上去晶瑩剔透。
而橋的另一頭,倚著世上最美的身影。
屏住呼吸,慢慢地走過去。
夜色漸漸升起,吞噬了夕陽最後的燦爛,街燈卻不夠明亮;夜的呢喃,一點一點,在橋上漫延。
彷彿是一生的行走,往昔的記憶齊齊湧上心頭,每一個瞬間,都是那麼的鮮活,鮮活得幾乎有些不真實,Justin甚至懷疑一切只是一場夢,他只是沉沉睡了一覺,醒來時,生活又回到了原來的樣子,他愛的人,近在咫尺,伸手可及;他的呼吸,他的聲音,緩緩地,將他包圍,為他織起一個溫柔的世界,在那裡,時間停止流轉,他們的愛,地久天長。
一雙手環上了他的腰,Brian