「你不會也喜歡這種吧?」外婆問。
「才不呢,」傅一白縮著脖子搖頭,「我雞皮疙瘩都起來了。」
外婆似乎鬆了口氣:「我現在換口味了,也覺得這種不行,看得人怪生氣的。」
傅一白剛想附和,門鈴響了。
「應該是樂樂吧,」她說著站起身來,「我去開門。」
身後傳來了外婆疑惑的聲音:「樂樂是……?」
「你連樂樂都不記得啦?」傅一白回頭,「他是……我晚點和你說!」
樂樂是張阿姨家的孩子,剛上中學。這男孩兒腦子挺聰明,可太貪玩兒,心思不再念書上,成績不上不下的。張阿姨和她的愛人平日都要上班,也沒太多時間管教,便拜託傅一白在假期裡替他補補課。樂樂對父母的要求總是陽奉陰違,卻不知為何特別聽傅一白的話,幾乎每天都會主動捧著書來傅一白家呆上幾個小時。
傅一白假期沒太多娛樂活動,能有個機會掙點生活費也挺樂意的。
樂樂一進屋,先是親親熱熱地喊過了「一白姐姐」,接著換了鞋快速跑進臥室,熱情地同外婆打招呼。
「外婆上午好,我又來啦!」
外婆明明不記得他了,但也還是笑著回應:「你好你好。」
「外婆這個送給你!」樂樂跑到外婆跟前,遞給了她一個小盒子,「是我爸爸出差帶回來的,特好吃。」
「是什麼東西呀?」傅一白好奇地問。
樂樂立刻屁顛顛跑到了她跟前:「姐姐也有,和外婆一人一盒!」
傅一白接過一看,是一盒包裝上印滿了日語的糖果。
「水果味的,」樂樂說,「我覺得裡面草莓味的最好吃!」
他個子已經快趕上傅一白了,可笑起來時依舊是一臉稚氣,怪可愛的。
「謝啦,」傅一白收好了糖果,走到客廳桌前,「我們開始學習吧!」
傅一白的成績很好,屬於考試下了年級前三十就會讓老師擔心是不是出狀況的型別。
張阿姨剛開始拜託她給樂樂補課,只是想有個人能在自己上班時幫忙管著獨自在家無法無天的孩子,沒想到一段時間後樂樂的成績突飛猛進。張阿姨喜不自禁,要多給傅一白補課費用,傅一白卻是不好意思收。
兩家人做了十多年鄰居,過去她受了張阿姨不少照顧,幫些忙也是應該的。更何況,樂樂這孩子機靈又懂禮貌,還挺討人喜歡。
兩人各自坐在桌邊做自己的暑假作業,樂樂時不時向傅一白些問題。
「一白姐姐,能不能幫我翻譯一下這個?」他說著把面前的書本推到了傅一白跟前。
傅一白低下頭去,很快露出了疑惑的表情:「你從哪兒抄來的呀?」
「課外擴充套件讀物,」樂樂說,「看著很美,我就摘抄下來了,但一知半解的。這到底是什麼意思呀?」
本子上稚嫩的筆跡寫著四句英文——
with the earth and the sky and the water,
reade, like a casket of gold
for y dreas of your ia that bloss
a rose the deeps of y heart
「這是情詩吧,寫給喜歡的人的,」傅一白的手指劃過紙頁,「意思大概是說……大地、天空和海洋被重鑄,彷彿是一桶黃金,就好像你在我夢裡的樣子,像玫瑰那樣綻放。」
樂樂小心翼翼地看她:「是不是很美?」
傅一白不置可否,聳了下肩。她剛要再說些什麼,前方傳來了「卡啦」的聲響。