&ldo;哇哦……&rdo;這個不知道從哪個年代來的神秘執劍祭司企圖把頭探出窗外,可惜被透明的玻璃阻擋住了,他就把自己一整張俊美的臉都拍在了窗戶上,像個弱智兒童一樣嚮往地說,&ldo;它跑得可真快‐‐這又是什麼,透明牆?它看上去就像什麼也沒有一樣!太了不起了!&rdo;
&ldo;不!不行‐‐史密斯先生,他沒有你想像得那麼堅強,你不能用拳頭去砸!&rdo;伽爾急忙撲過去,一把拉住了企圖砸他家窗戶玻璃的男人。
好吧,正如艾美所說,這位……祭司先生的好奇心好像有那麼點過頭。
而這種情況,在吃早飯過程中就更明顯了,祭司先生顯然不能理解冰箱的原理,他看著艾美從裡面拎出了一大桶牛奶,被裡面冒出來的陰冷氣息驚了一下,警惕地往後退了兩步之後,然而很快,又像只好奇的大貓一樣又重新湊上來。
&ldo;史密斯先生,那只是個容易變質的食物儲藏櫃,也叫冰箱。不……裡面沒有法陣,你也不用把頭伸進去!&rdo;
&ldo;還有那是微波爐,加熱食物的,會在幾分鐘之內把你弄熟,別把手放進去!不……也別把它翻過來,你找不到那個小火苗!啊!艾美快阻止他!雞蛋在裡面加熱會爆炸的!&rdo;
經過了一番波折,約翰終於老老實實地坐到了餐桌旁邊,他的動作因為受傷的緣故,看起來依然不是很流暢,但這並不妨礙他探險和研究的熱情,哪怕他被伽爾按在椅子上,也依然像個屁股上長了釘的多動症兒童。
&ldo;你是說,你們這裡的人全都住在這麼有趣的房子裡麼?&rdo;
顯然,在新鮮面前,這傢伙昨天拿到報紙的時候那份震驚和不安已經消失無蹤了‐‐究竟是哪個奇葩一樣的年代,才能培養出這麼一個沒心沒肺的祭司?
&ldo;這是……瓷器麼?&rdo;祭司先生受寵若驚地看著自己面前裝著煎蛋和麵包片的盤子,&ldo;我以為只有在正式場合下,才會用到這種來自古老東方的珍貴器皿。&rdo;
&ldo;不。&rdo;艾美嘴裡塞著一根香腸,含含糊糊地說,&ldo;我恐怕它是本地產的,而且也不珍貴,我們天天用它吃東西‐‐你昨天沒注意到麼,馬桶也是瓷的。&rdo;
約翰瞪大了眼睛,伽爾急忙在他手裡塞了一副餐具,以防這位祭司先生說出&ldo;你們嬌貴的屁股居然會用奢侈品做馬桶&rdo;之類有礙食慾的話。
好在拿起刀叉以後,約翰就徹底安靜了下來,他的餐桌禮儀非常完美‐‐除了小塑膠盒裡的黃油讓他一籌莫展了一會。
&ldo;史密斯先生,您在做祭司以前,是治療師麼?&rdo;路易問。
&ldo;約翰。&rdo;約翰細嚼慢嚥地吃下了一塊異常鬆軟的麵包,他嘗不出裡面放了些什麼,但是味道真的非常好,&ldo;不,我是個獵人。&rdo;
&ldo;但你知道《橄欖葉大典》,&rdo;路易說,&ldo;能掌握它的人非常少,一般只有頂級治療師才會學到。&rdo;
艾美表情夢幻:&ldo;路易大人說我是頂級治療師……天哪,我一定是做夢,伽爾,快,掐你自己一把,告訴我這是真的!&rdo;
伽爾充耳不聞,把椅子往旁邊拖了拖,表示和傻瓜劃清界限。