注2:
【小墨課堂】
牛排的名字像是西冷啊菲力啊,都是牛身上不同位置的肉的音譯。以後有機會再詳細寫一寫。
今天開個特別簡單又實用的小墨課堂。
點牛排,不可避免地還需要面對一個問題:請問您要幾層熟的牛排?
這個問題很多第一次出國,英語還不錯的人也經常會鬧笑話。
中國人喜歡吃七層熟的牛排。
那麼問題來了,七層熟的牛排英文是什麼呢?
聽過好幾個人在餐廳和服務生說要70 percent(70%)的牛排。
人老外根本就聽不明白這個意思是什麼,通常會以為你只准備買70%的分量。
而餐廳並不會提供這樣的服務,於是很多人就被拒絕了。
七層這個說法是中國人特有的。
對於老外來說,牛排的成熟度主要是用三個詞彙來表示,rare(一分熟),medium(五分熟),和well done(全熟)。
這幾個單詞本來也有自己的意思,都很簡單,在形容牛排的時候有才有這些特定的含義。
有了這三個,剩下的三層熟和七層熟也就是個排列組合的問題。
三分熟是medium rare,七分熟是medium well。
到keens's steakhouse點牛排的人,很少會點超過medium的熟度的。
牛排的成熟度越高,牛肉內部的溫度也就會越高,肉汁的增發也就更明顯。
老饕們喜歡點medium rare三層熟的牛排,prime級牛肉,在這樣的成熟度下,那是真正的入口即化。
五分熟的話肉汁還保留得比較完整,牛排內部的溫度會達到140度,是牛排吃貨們能夠接受的最高成熟度。
如果真要點mediunm well七層熟才敢吃的話,味道就會差一些。
至於要吃well done全熟的,建議直接離開,不要玷汙了那麼好的一塊肉。
畢竟,牛要把自己的肉長成prime級別,也不是太容易。
第九十五章 真的可以
“好了,不和你開玩笑了,你不是說需要努力工作幾年,擁有匹配大小姐的資歷嗎?
雖然我既不覺得自己是大小姐,也不明白資歷是什麼東西。
但我覺得,能讓你下定決心,以年作為單位努力的事情,一定是對你來說非常重要的。
我不能成為你前進路上的絆腳石。”顏灩忽然換了特別認真的語氣。
“你換語氣的速度怎麼比我眨眼睛的速度還快啊?”齊亦差點不知道要怎麼反應。
“哈哈哈,我有這麼厲害嗎?
其實呢,你也知道,我們能重新走到一起,多少都是因為一些意外。
像是忽然闖入了對方的生活,打亂了對方的計劃。
異地這件事情,我們都沒有過經驗,以後也不知道會什麼樣。
我不想因為我們兩個人是異地,就有一個忽然的大躍進。”顏灩繼續認真發言。
“你還是不要這麼說話了,我聽著都替你累。”齊亦非常善解人意地制止了顏灩繼續用古里古怪的語氣說古里古怪的話。
“所以,你懂我的意思了?”顏灩詢問。
“懂啊。”齊亦很快就回答了。
“你搞什麼啊!你懂不會早點說懂啊,害我想半天要怎麼說話,你聽著累,我越說自己還越彆扭!”顏灩的語氣又迅速轉換了180度。
“其實我也覺得一直要親親的那個人不是我。這種事情哪有光說不練的。怎麼說我都是男神是不是?