中年男子用流利的中文回答:“不,不,我是他的朋友,帕斯卡爾·奈波斯,他眼下正在準備晚會事宜。我聽說過你們三人,諸位大駕光臨,令莊園蓬蓽生輝,真是不勝之喜。不過出於謹慎,我希望你們有列印我們交流群中傳播的請帖。”
摯友先生自然準備就緒,他從口袋中取出三張卡片遞給帕斯卡爾,帕斯卡爾也不看重,只不過草草掃過一眼,又笑道:“三位可以將面具摘下來啦,正如我所說,我們此次並不是。。。。。”
我用倫敦腔的英語悄悄的說:“我們來自墨慈的教會,先生。我們是諾菲勒族系的人,容貌不便見人,很抱歉我們沒有事先說明,但我想在學術研究的領域,我們可以暫時拋開黨派之爭。”
他稍稍一愣,忽然笑了起來,他輕聲說:“榮幸之至,血親。請容許我重新介紹我自己。”他朝後退開一步,鄭重的鞠躬行禮,說道:“帕斯卡爾·奈波斯,喬凡尼族系。”
喬凡尼族系,他就是那位死靈法師嗎?
摯友先生立即介面道:“逆鼎鼎大名,帕斯卡爾先生。逆在拔習製造的名噪一時的墓穴眯案至緊為人緊緊樂道。”
註釋:
喬凡尼族系——偏向薩巴特的族系,或者說是中立的族系。喬凡尼是商業領袖,將人類與血族一視同仁,是行走於凡人之間血族的典範。除了他們驚人的商業頭腦和令人垂涎的財富之外,他們中還吸收了中世紀以來的死靈法師,因而幾乎所有血親都具有強大的死靈法術。有人說:他們賺取金錢的目的就是為了研究死靈法術的至高藝術。
五 詛咒之歌
那是一本貨真價實的魔法書。
通常此類的魔法書,它被那些哥特愛好者視作時髦玩意兒,就像市面上大多周易八卦的書籍一樣,胡亂摘抄幾段古人言語,畫上模糊不清的插畫,便能拿來糊弄那些哥特青年男女,充當自己與眾不同的標誌。
但我認為它應當有獨到之處,至少在血族獵人的拍賣網站上,它的可信度稍稍令人安心了些。
摯友先生問:“奇怪,這本書的賣家隱藏的很好,無論從註冊資訊還是從發貨地址,都只能指向一個假人。”
“假人?”
“他的註冊資訊是假的,用的是偽造的郵箱,連銀行卡都是過期的。這個賣家壓根兒就沒指望收錢,那筆錢給網站獨吞了。”
我忍不住流下淚來,說道:“多麼偉大而無私的人呀,為了知識的傳播,他隱姓埋名,視金錢如糞土。這是一個令人感動的靈魂,一個現代的司馬遷與浮士德。”
摯友先生說:“你知道這現象讓我想到了什麼?”
我警覺起來,問:“什麼?”
“這個賣家花了很大的力氣,隱藏了他自己的一切資訊,僅僅為了賣掉這一本書?這人要麼是瘋子,要麼其中肯定有陰謀。”
瘋子,多麼親切的名字,摯友先生與凡人一樣,對無法理解的舉動心懷戒備,而無法窺見那些真正高尚的靈魂為人類福祉而奉獻的情懷。
我問:“你覺得如何?摯友先生?他是哪種人?”
他沉吟片刻,問:“你聽說過失戀之歌的故事嗎?那是一個相當有趣的靈異事件,流傳不廣,但據我調查,卻貨真價實。”
我對此毫無所知,不過我一直對那些隱秘於黑暗中的傳言心生期盼。
他說:“那似乎是某位從幾百年前存活下來的恐怖女巫靈魂,她的肉·體已經死了,但她的詛咒流傳了出來。據說是某個農夫挖開了她被埋葬的墳墓,因而造成了一系列可怖的死亡。”
我笑了起來,說:“聽起來是不折不扣的都市謠言。”
“問題在於,我是個非常較真的人,我特意調查了這起傳言的來龍去脈。發現關於這首失