��「那那些繩子是幹什麼的呢?」哈利問道。
��他剛剛注意到有一圈幾乎和小樹一樣粗的繩索綁在附近幾棵最粗壯的大樹上,連著中間蜷縮著背對他們的Grawp。
��「你必須得把他綁著,是嗎?」赫敏微弱地說。
��「呃,是的,」海格說,看起來有些擔憂,「明白麼──就好象我說過的──他並沒有真正瞭解他到底有多大勁兒。」
��哈利現在明白了為什麼森林裡這塊地方的其他動物都奇怪地消失了。
��「那麼,你想讓哈利、羅恩和我做什麼呢?」赫敏擔心地問。
��「照顧他,」海格哇哇叫著(croakily)說,「在我離開之後。」
��哈利和赫敏交換了一臉苦相,哈利痛苦地意識到他已經答應過海格他會做任何海格要求的。
��「這──這包括什麼,確切地說?」赫敏問道。
��「不是食物或其他任何事!」海格急切地說,「他自己能找食物,沒問題的。鳥、鹿還有其他東西。不,他只是需要人來陪陪他,如果我知道有人能幫他的話。教他,你知道的。」
��哈利什麼也沒說,只是轉過頭去看那個在他們前面的地上躺著的巨大身軀。不像海格──他看起來只像一個比較高大的人而已,Grawp看起來有點畸形。一塊土墩上的巨大的長滿苔蘚的石頭──他原來一直這麼認為──現在他才發現那是Grawp的頭。它占身體的比例比正常人的腦袋要大得多,而且幾乎是完美的圓球體──上面滿是捲曲的羊齒蕨色的頭髮。在單一的大腦袋上,可以很明顯地看到頭頂上肉色的耳朵──看起來就像坐著──像弗農姨父和肩膀間幾乎沒有脖子連線的頭。他的腦袋下面的脊背,看起來像棕色的用動物毛皮粗略縫起來的罩衫,而且很寬大。當Grawp睡覺時,就好象把粗糙的毛皮接縫給扯緊了。兩條腿在身體底下蜷縮著,哈利可以看見裸露的、巨大的、髒兮兮的腳底──它們有雪橇那麼大,重疊著搭在地上。
��「你讓我們教他,」哈利空洞地說。他現在知道Firenze的警告是什麼意思了。海格的努力沒起作用,所以他最好能放棄它。當然啦,森林裡其他的生物肯定聽說了海格教Grawp英語的無意義的嘗試。
��「是的,即使你們只是跟他說說話的話,」海格充滿希望地說,「我猜想,如果他能和人類對話的話,他就會更加了解我們是喜歡他、希望他留下來的。」
��哈利看了看赫敏,她正轉身從指縫裡向他張望。
��「你有幾分希望我們能讓Norbert(好象是海格以前養的一條龍──阿嚏e_mail注)回來,不是嗎?」他說道,赫敏只是虛弱地笑了笑。
��「那麼,你們答應了?」海格說,他好象並沒有理解哈利剛才說的意思。
��「呃,」哈利說,他已經準備好要信守承諾了,「我們會試試的,海格。」
��「我就知道可以信賴你,哈利,」海格喜氣洋洋地說,又用手帕擦了擦臉。「但是我並不希望來得太頻繁了。我知道你們就要考試了。你們只要用隱形斗篷每星期來這兒一次和他聊會兒天就行了。我要叫醒他了,然後──介紹你們──」
��「什──不!」赫敏跳起來說,「海格,不!千萬別叫醒他,真的,我們不需要──」
��但是海格已經跨過了他們面前的巨大樹幹,向Grawp走去。當離他只有十英尺遠的時候,海格從地上撿起一根折斷的、長長的粗樹枝,扭頭越過肩膀對著哈利和赫敏安心地微笑了一下,然後用樹枝的頭戳了一下Grawp的後腦勺。
��巨人發出一聲怒號,在寂靜的森林裡迴盪。頭頂樹梢上的鳥受驚飛了