敞開的窗簾,能看到室外一片陽光燦爛。庭院裡精巧的亭子,精心修剪綻放著各式花卉的花圃,美麗的燕尾蝶在花叢中翩翩起舞。
不知道為什麼,洛芊塵突然想起以前看過的一部法國電影《蝴蝶》,最後那段破繭而出幻化成蝶的畫面有種說不出的美麗還有那可愛俏皮的插曲,充滿了兒歌般的童趣。這麼想著洛芊塵不由自主的哼唱出曾被印在腦海深處的曲調:
“Pourquoi les poules pondent des oeufs
Pour que les oeufs fassent des poules。
Pourquoi les amoureux s'embrassent
C'est pour que les pigeons roucoulent。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent
Parce que ca fait partie du charme。
Pourquoi le diable et le bon Dieu
C'est pour faire parler les curieux。
Pourquoi le feu brule le bois
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or。
Pourquoi la mer se retire
C'est pour qu'on lui dise ;〃Encore。〃
Pourquoi le soleil disparait
Pour l'autre partie du decor。
Pourquoi le diable et le bon Dieu
C'est pour faire parler les curieux。
Pourquoi le loup mange l'agneau
Parce qu'il faut bien se nourrir。
Pourquoi le lievre et la tortue
Parce que rien ne sert de courir。
Pourquoi les anges ont…ils des ailes
Pour nous faire croire au Pere Noel。
Pourquoi le diable et le bon Dieu
C'est pour faire parler les curieux。
……”
“你信奉上帝嗎?”突如其來充滿磁性的男中音打斷了洛芊塵的哼唱。
洛芊塵愣了下,當即反應過來,“只是歌詞而已。”這個男人從剛踏進這間屋子就一直在用一種充滿興味的目光在打量著她,而且還是位力量強大的純血。她可以清楚的感知到這棟奢華的建築裡現在只有他們二人,其他人應該是特意避開了才對……
“很有趣的曲子,你,信奉上帝嗎?”一身暗金色華袍的長髮男子優雅的半靠在沙發上,似沒有聽到洛芊塵的回答繼續追問道。
“如果哪天撒旦宣稱他愛上了耶和華,說不定我會選擇相信。”洛芊塵用略帶嘲諷的語氣回答道,上帝不過是披著偽善表皮的惡魔。
“這個回答是我聽過最有趣的,”長髮男子