用硬木樹樁固定的堅實的柵欄在頂峰的山脊上俯視下方。大門敞開著,他們騎馬進入了廢棄的塔馬富帕。很顯然,這裡一度是一個繁榮興旺的群落中心——被遺棄的小房子苫蓋得富麗堂皇——但此刻籠罩這裡的森然的靜寂給人一種恐怖的威脅。他們掉轉頭回到大門口,大聲呼叫隊伍中還沒有跟上來的戰士們。
在他們的呼喊和鼓舞下,卡盧盧的轎子被氣喘吁吁、汗涔涔的護衛們抬到了泰塔他們面前。當他們聚集在塔馬富帕的大門前注視著遠方的藍色的水域時,他們都很嚴肅地在沉思。
泰塔第一個打破了沉默,“我們的母親河——尼羅河的發祥地。”
“大地的盡頭,”卡盧盧說道:“這片水域的遠方除了太虛幻境外什麼也沒有。”泰塔回頭看了一下塔馬富帕的圍牆。“我們處在一個危險的國土,被敵對的部落包圍著。我們要用它作為我們的堡壘,直到我們繼續前進時為止,”他告訴麥倫:“我們要留下希爾特、沙巴克和他們計程車兵們,讓他們在這裡修築圍牆來抵抗襲擊。當他們處理此事時,卡盧盧將帶領我們去看那神秘的紅石。”
◇歡◇迎◇訪◇問◇BOOK。◇
第111節:血腥的征途(42)
在早晨他們繼續前行,在此次征程裡這最後的一小段路已經花費了他們兩年多的時間。他們沿著河床前行,常常在寬闊乾涸的低窪處騎馬行進。他們繞過了又一個緩緩的彎道,在他們的前面有一個傾斜著的被水磨光的岩石形成的緩坡。在坡的頂端,像一個大城市的圍牆一樣,聳立著一面堅固的紅色花崗岩的石牆。
“以荷魯斯——神之子和奧西里斯——神之父的神聖名義!”麥倫大聲喊道。“這是什麼堡壘啊?是某個非洲皇帝的城堡嗎?”
“你們看到的就是紅石。”卡盧盧輕輕地說。
“誰把它放到那裡的呢?”泰塔問道,像他的同伴們一樣的困惑:“什麼人或魔鬼完成的這項工作呢?”
“沒有任何人,”卡盧盧回答道,“這不是人的技能所能完成的工作。”
“那麼,是什麼?”
“過來,先讓我指給你看。然後我們才能討論它。”
他們小心翼翼地接近了紅石。最後他們站在了這塊堵塞了尼羅河河道的巨大的岩石下。泰塔下了馬,慢慢地沿著底部走著。芬妮和麥倫跟在他後面。他們不時地停下來察看著。它的流線體像一支蠟燭淌下來的蠟一樣。
“這塊岩石是一次熔融而成的,”泰塔評論道,“它冷卻後就成了這種大得難以置信的形狀了。”
“你的分析是正確的,”卡盧盧附和道,“它就是那樣形成的。”
“那好像不可能,可是這就是一面獨立的堅固的石頭。在單獨的一方石頭之間沒有任何連線處。”
“可是至少在這石頭上有一處裂痕,巫師。”芬妮指著前面。她銳利的眼睛已經找到了一條窄窄的裂隙,那裂隙是通透的,它從上至下透過石頭中央。當他們到了中間,泰塔抽出他的短劍,想把劍身探進去,但是那裂隙太窄了。劍身只進去他的小指頭的第一節那麼深。
“那就是為什麼我們這裡的人叫它紅石,而不叫它一塊紅石的緣故,”卡盧盧告訴他們,“因為它被分成了兩部分。”
泰塔跪下一條腿來詳細察看這面石牆的牆基。“它不是建在原有的河床上。它是從河床上出來的,就像它是從大地的中央長出來的某種巨大的蘑菇一樣。這面牆石似乎和周圍的石頭截然不同。”
“你的結論又是對的,”卡盧盧告訴他。“它不像周圍的石頭那樣可以鑿或劈。如果你仔細看,你就會看到它裡面的紅色水晶。”泰塔向前湊了湊,直到看清了那極小的水晶在光線的照射下光彩熠熠為止。“它沒有任何汙穢或反常的現