寫著藏族和漢族,但在描寫香格里拉和藍月谷最形象最精彩的片斷中(見第六章101頁102頁)卻用含蓄、生動的筆調寫出了納西族,這才是希爾頓為讀者安排的最耐人尋味的文學謎語。
經過半年多的努力,幾經周折之後,《消失的地平線》原版中譯本終於可以付諸出版,這對於譯者和想讀到本經整改的原版譯本的讀者都是一件值得欣慰的事。本書從翻譯到出版,得到麗江地區行署和段浪專員的關心和支援,得到譯者所在單位麗江地區行署外辦主任李國武及全體同事的熱心幫助;納西古樂會會長、著名音樂民族學家宣科先生特為本書作了序,白沙鄉汶萊二社的和球先生給予了極大的鼓勵並提供了贊助,謹借本書之一角向他們表示最誠摯的謝意!
本站提供的消失的地平線版權屬於作者希爾頓。消失的地平線情節內容;書評屬其個人行為;與網站無關。
更好好書盡在暖書網。nuanshu。cc 歡迎大家欣賞!為了讓作者 希爾頓能提供更多更好的作品,請您購買請購買正版圖書!