是我最喜歡的朝代。&rdo;
她說要去使愛麗參加杆球聯誼社,而且要兩個人一起去騎馬。愛麗要去買一匹馬‐‐或許不只一匹。看起來,她和愛麗已經交上朋友了。
費少校把他的馬廄指給我們看時,有一兩句提到了哈勞黛。
&ldo;騎馬打獵的一把好手,&rdo;他說:&ldo;只可惜她把一生都搞糟了。&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;
&ldo;嫁了個比她年紀大得多的有錢人,一個老美,名叫勞艾德,根本合不來,幾乎立刻就分手了,她就恢復了自己的姓氏。可別以為她還會結婚,她是個反男人派,可憐。&rdo;
我們開車回家時,愛麗說:&ldo;乏味之至‐‐不過還算好,這些人都不錯。我們在這兒會很快樂的,美克,不是嗎?&rdo;
我說:&ldo;會呀,我們會很快樂。&rdo;我一隻手從方向盤上移下來放在她兩隻手裡。
我們回到家,便讓愛麗在房屋門口下車,再把車停到車房去。
當我走回房子裡時,隱隱約約聽見愛麗彈奏六絃琴的琴絃聲。她有一把相當美的西班牙老六絃琴,一定值一大筆錢;她時常就著琴聲,輕輕巧巧柔柔和和地低聲唱著,聽起來極其悅耳,她所唱的歌,大部份我都不知道。我想,一部份是美國的聖歌吧,還有些愛爾蘭和蘇格蘭的老歌‐‐甜蜜卻又淒傷。這些都不是流行歌曲或者那一類的歌,或許是民謠吧。
我繞過庭園,在窗戶邊停了一下再進去。
愛麗在唱一支我所喜歡的歌呢,我說不上叫什麼歌名,她只用柔柔的歌聲輕輕唱給自己所,頭俯在六絃琴上,在琴絃上輕撫慢撥;這支歌有一種既甜蜜又淒傷、使人難以忘懷的小曲曲調。
人出於歡樂與悲傷;
我們安然走過這個世界,
這才正確知道這一項……
夜夜復朝朝
有些人生而淒傷
朝朝復夜夜,
有些人生而甜蜜歡暢,
有些人生而此夜綿綿無盡期……
她抬頭看到了我。
&ldo;美克,為什麼像那樣地望著我呀?&rdo;
&ldo;像什麼?&rdo;
&ldo;你望著我就像你愛過我似的。&rdo;
&ldo;當然我愛你嘛,望著你怎麼還能有別的呢?&rdo;
&ldo;那麼你在想些什麼?&rdo;
我慢慢吞吞實實在在回答道:&ldo;我在想到你,就像頭一次見到你一般‐‐站在一株暗暗的樅樹邊。&rdo;不錯,我一直都回憶第一眼見到愛麗的那一剎那,那份兒驚奇,那份兒興奮……
愛麗含笑望著我,輕輕唱起來:
朝朝復夜夜,
有些人生而淒傷,
有些人生而甜蜜歡暢,
有些人生而此夜綿綿無盡期。
人都認不出自己一生中真正重要的時刻‐‐都不知道,一直到後來才曉得。
我說:&ldo;唱那支&l;蒼蠅歌&r;吧。&rdo;她就改弦彈起那支愉快的小舞曲,唱了起來:
小小的蒼蠅
你是夏日的活力,
我那沒有思想的手
已經趕掉。
我可不是嗎,
像你一樣的蒼蠅?
你可不是嗎,