「再加個僕人,」羅利站起身,建議說,「我去找男管家。」
「讓克萊頓過來吧。」瑪傑裡說。
薩特思韋特先生瞧見羅利·瓦瓦蘇那英俊的臉上閃過一種惱怒的表情。
「但是,幹嗎要叫克萊頓?」他質問道。
「你不喜歡克萊頓。」瑪傑裡慢條斯理地說。
羅利聳了聳肩。「克萊頓不喜歡我。」他古怪地說,「事實上她恨透我了。」他等了一兩分鐘,但瑪傑裡沒讓步。「好吧,」他說,「讓她下來。」
大家圍成一圈。
一陣沉默,偶爾有幾聲咳嗽,或者坐立不安的挪動。沒多時,人們聽見一連串的叩擊聲,接著是在靈媒控制下的一個名叫徹羅基的印第安人的聲音。
「印第安勇士向女士們、先生們問候晚安。這兒的某個人非常著急想說話,這兒的某個人急著想給某位小姐傳話。現在我要開始了。這個靈魂會說出她要說的話。」
停頓,然後是一個陌生女人的聲音,溫柔地說道:
「瑪傑裡在這裡嗎?」
羅利·瓦瓦蘇自作主張地回答道:
「是的,」他說,「她在。你是誰?」
「我是碧翠絲。」
「碧翠絲?碧翠絲是誰?」
讓大家煩惱的是,印第安人徹羅基的聲音又響了起來。
「我有話要傳達給你們所有人。這兒的生活非常歡快、美好。我們全都努力工作,幫助那些還沒有死去的人。」
又是一陣沉默,然後又是那個女人的聲音。
「是碧翠絲在說話!」
「姓什麼?」
「巴倫。」
薩特思韋特先生向前探了探身子,非常激動。
「在『尤拉莉亞』中淹死的碧翠絲·巴倫?」
「是的,沒錯。我記得『尤拉莉亞』。我有話傳給這房子裡的人——還回不屬於你的東西。」
「我不明白,」瑪傑裡無助地說,「我——哦,你真的是碧翠絲姨媽?」
「是的,我是你姨媽。」
「她當然是了,」卡森太太埋怨地說,「你怎麼能這麼懷疑?靈魂會不高興的。」
突然,薩特思韋特先生想到了一個非常簡單的測試。他說話的時候聲音都在發抖。
「你記得波特賽迪先生嗎?」他問。
很快傳來了一陣笑聲。
「當然了,可憐的老翻船先生。」
薩特思韋特先生驚呆了。測試成功了。那是發生在四十多年前的一起事故。薩特思韋特先生在一個海濱療養地剛巧碰見了巴倫家的姑娘們。他們認識的一個年輕的義大利人乘坐一艘小船出海了,後來船翻了。碧翠絲·巴倫開玩笑似的叫他翻船先生。在這個房間裡,除了他,似乎不可能還有人知道這次事故。
靈媒挪動了一下,咕噥了幾聲。
「她出來了,」卡森太太說,「恐怕今天我們從她那兒只能知道這些了。」
陽光再次閃耀在這個擠滿人的房間裡,起碼有兩個人嚇壞了。
從瑪傑裡那煞白的臉上,薩特思韋特先生知道她深感不安。他們打發走卡森太太和靈媒之後,他和女主人進行了一場私人談話。
「我想問你一兩個問題,瑪傑裡小姐。如果你和你母親去世了,誰會繼承爵位和財產?」
「我想是羅利·瓦瓦蘇。他母親是媽媽的堂姐妹。」
薩特思韋特先生點點頭。
「今年冬天他貌似來了很多次,」他溫和地說,「請原諒我這麼問——但是他……他喜歡你嗎?」
「三個星期之前他向我求過婚,」瑪傑裡靜靜地說道,「我拒絕了。」
「請