有種奇怪的表情掠過上校的臉龐。
&ldo;他正忙著處理一些自己的事。&rdo;
&ldo;告訴我們。&rdo;
&ldo;我不該洩露別人的秘密。&rdo;
&ldo;那隨便告訴我們是什麼吧‐‐即使你必須為我們捏造也好。&rdo;
&ldo;好,如果我說那聞名的&l;褐衣男子&r;跟我們一起航行到這裡來,你們怎麼說?&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;
我感到臉上的血色消失了一陣,然後又恢復過來。所幸瑞斯上校並沒有注意到。
&ldo;我相信,這是事實。每個港口都嚴密監視著他,而他哄騙彼得勒,把他當作秘書帶上船!&rdo;
&ldo;不是彼吉特先生吧?&rdo;
&ldo;哦,不是彼吉特‐‐另一個,自稱為雷本。&rdo;
&ldo;他們有沒有逮捕他?&rdo;蘇珊妮問。她在桌底下緊緊地握了一下我的手。我屏息等待回答。
&ldo;他似乎消失無蹤了。&rdo;
&ldo;那尤斯特士爵士的反應怎麼樣?&rdo;
&ldo;看成是命運之神對他個人的一種侮辱。&rdo;
那天稍後不久,我們有了機會聽聽尤斯特士爵士自己對整個事情的看法。一個服務生送來一張便條,把我們從午覺中吵醒。那張紙條以感人的字句寫著,要我們到他的起居室裡跟他一起用茶。
那可憐的人真的正處在令人哀憐的狀態中。在蘇珊妮不時發出同情聲的鼓勵之下(她在這方面是能手),他向我們傾訴一切。
&ldo;先是有一個完全陌生的女子無禮地讓她自己在我的房子裡被謀殺‐‐故意找我麻煩,我真的這麼想。為什麼要在我的房子裡?為什麼,英國有那麼多房子,偏偏要選我的&l;磨房&r;?我到底傷害過她什麼,使得她一定要讓自己在那裡被殺?&rdo;
蘇珊妮再次發出同情的話聲,而尤斯特士爵士以一種更哀傷的聲調繼續說下去。
&ldo;還有,好像那還不夠一樣,那謀殺她的傢伙,竟然膽敢以我秘書的身分跟隨著我。我的秘書,天啊!我實在對秘書厭倦透了,我再也不要任何秘書了,他們不是隱藏的兇手就是酒醉鬧事的傢伙。你們有沒有看過彼吉特的黑眼圈?你們當然看過。我怎麼能有這樣的秘書?而且他的臉色是如此令人厭惡的暗黃‐‐正是跟黑眼圈配不起來的顏色。我已受夠了秘書‐‐除非我有一個女秘書。一個好女孩,有著水般清澈的雙眼,在我情緒不好時,她會握住我的手。你怎麼樣,安妮小姐?你要不要這個工作?&rdo;
&ldo;我必須握住你的手多久?&rdo;我笑著問。
&ldo;一整天,&rdo;尤斯特士爵士高興地回答。
&ldo;這樣我就打不了多少字了,&rdo;我提醒他。
&ldo;那沒關係。這個工作都是彼吉特出的點子。他要我工作致死。我預備把他留在開普敦。&rdo;
&ldo;他要留下來?&rdo;
&ldo;是的,他正自得其樂,像個偵探一樣地追捕著雷本。這種事最適合彼吉特不過了。他喜歡耍陰謀詭計。我是說真的,你要不要來?布萊兒夫人可以作你的女伴,而且你偶爾有假日可以去挖骨頭。&rdo;
&ldo;非常謝謝你,尤斯特士爵士,&rdo;我小心地說,&ldo;但是我想我今晚要離開此地到德爾班去。&rdo;