來。&rdo;
&ldo;天可憐我!&rdo;我插嘴說,&ldo;今天下午我自己也到那個地方去過。你可能也看到我從裡面走出來!&rdo;
在約翰尼斯堡,似乎連你做任何清清白白的事,也難逃別人懷疑的眼光。
&ldo;啊!但是她不只一次在那裡‐‐而且在相當可疑的情況下。我可以私下告訴你,尤斯特士爵士‐‐那個地方被懷疑用來當做這次革命的背後秘密組織的聚會所。這就是為什麼我將樂於聽你說說,有關這位女士的一切。你在什麼地方,用什麼方法找她來當秘書的?&rdo;
&ldo;她是暫借給我的,&rdo;我冷冷地答道,&ldo;由你們自己的政府暫借給我的。&rdo;
他聽了落荒而逃。
阿加莎&iddot;克里斯蒂 著
第三十章
(回復安妮的敘述)
我一到慶伯利便打電報給蘇珊妮,她以最快的速度趕來找我,沿途不斷地打電報告訴我她來的訊息。我十分驚訝地發現她真的喜歡我--我以為我對她而言,只不過是一項新鮮的玩意兒,但是當我們見面時,她真情地擁抱著我痛哭。
當我們情緒稍微緩和下來後,我坐在床上,從頭到尾詳詳細細地把經過情形告訴她。
&ldo;你真的一直懷疑瑞斯上校,&rdo;她思考著說,&ldo;我沒有懷疑他,一直到那天晚上你失蹤。我一直很喜歡他,而且認為他可以成為你的好丈夫。哦,安妮,親愛的,不要生氣,但是你怎麼知道你的那位年輕人說的是實話?他說的每一個字你都相信。&rdo;
&ldo;我當然相信,&rdo;我憤慨地叫了起來。
&ldo;但是他到底有什麼如此吸引你?我看不出他有什麼,除了他那有點鹵莽的好看外表,以及他那石器時代族長式的戀愛方式之外。&rdo;
我對蘇珊妮發了一陣怒氣。
&ldo;就因為你已舒舒服服地結了婚,而且發胖了,因此你忘掉了有羅曼史這回事,&rdo;我最後說。
&ldo;哦,我沒有發胖,安妮,我最近為你擔憂,一定瘦得只剩下一層皮了。&rdo;
&ldo;你看起來十分豐腴,&rdo;我冷冷地說,&ldo;我想你一定胖了好幾公斤。&rdo;
&ldo;再說,我也不認為我過著舒適的婚姻生活,&rdo;蘇珊妮以悲傷的聲調繼續說,&ldo;我不斷收到克雷倫絲嚴厲的電報,命令我立刻回家。後來我乾脆不回他的電報,而我現在已兩天多沒有他的訊息了。&rdo;
我無法認為蘇珊妮的婚姻問題有什麼問題,等到時機來臨時,她還是能跟克雷倫絲和好如初的。我把話題轉向鑽石。
蘇珊妮臉長長地看著我。
&ldo;我必須解釋,安妮,你知道,我一開始懷疑瑞斯上校之後,就為那些鑽石擔心得要死。我想留在瀑布區,以防萬一他把你綁架到那附近什麼地方去了,但是卻不知道該如何處理那些鑽石。我很怕把它們保管在我身邊‐‐&rdo;
蘇珊妮不安地四周觀望,好象怕隔牆有耳,然後熱切地低聲附在我耳旁告訴我。
&ldo;很好的主意,&rdo;我贊同地說,&ldo;在那個時候,是好主意。但現在就有點棘手了。尤斯特士爵士怎麼處理那些箱子?&rdo;
&ldo;大的幾箱都送到開普敦去了。我在離開瀑布區時,收到彼吉特的信,信中附著寄存的收據。他今天已離開了開普敦,準備到約翰尼斯堡去跟尤斯特士爵士會合。&rdo;
&l