「我的老天。」我驚嘆道。
波洛兀自皺起了眉。
「可是還有一件事我不明白。」
「什麼事?」
「時間,黑斯廷斯……時間。如果他們想騙我上鉤,難道不應該安排在晚上嗎?為什麼要這麼早?莫非今天上午要發生什麼事?莫非他們害怕讓赫爾克里·波洛知道那件事?」
他搖搖頭。
「我們拭目以待吧。我要坐在這裡,我的朋友。我們今天不出門,而是在這裡靜觀其變。」
然而,就在十一點半整,我們收到了邀約。一個小巧的藍色信封。波洛將其撕開,然後交到我手上。它來自奧利維葉夫人,我們昨天才為哈利戴一案拜訪過的世界著名科學家。信上要我們立刻到帕西去一趟。
我們一刻都沒有耽擱。奧利維葉夫人又在那個小客廳裡接待了我們。我再次被這個女人的魅力打動了。那張細長而冷漠的臉,充滿熱情的眼睛,這位在放射能上獲得了巨大成就的天才科學家。
她單刀直入地說:「先生們,昨天你們來向我詢問有關哈利戴先生失蹤的事情。我得知你們後來又回到這裡,要求見我的秘書,伊妮·佛羅諾。她跟你們一起離開後,就再也沒回來。」
「就這些嗎,夫人?」
「不,先生,不止這些。昨晚還有人闖進了實驗室,幾份珍貴的資料和手記被偷走了。那些小偷還想染指一些更為珍貴的東西,所幸他們沒能成功開啟大保險櫃。」
「夫人,讓我告訴您事情的真相吧。您那位秘書,佛羅諾夫人,其實是羅薩科娃女伯爵,她是一名江洋大盜,同時也是哈利戴先生失蹤案的罪魁禍首。她為您工作多久了?」
「五個月,先生。您說的話讓我吃了一驚。」
「但那確實就是真相。您說的那些資料,它們很容易被找到嗎?還是隻有內部人員才知道存放位置?」
「那些小偷竟知道該找什麼地方,這確實讓我感到不可思議。您認為伊妮她——」
「是的,我很確信他們就是靠她提供的資訊展開行動的。不過您說小偷沒偷到更珍貴的東西,那究竟是什麼呢?珠寶?」
奧利維葉夫人淺笑著搖搖頭。
「先生,我說的東西比珠寶珍貴百倍。」她四下張望了一番,隨後探出身子,壓低了聲音,「是鐳,先生。」
「鐳?」
「是的,先生。我目前正處在實驗的關鍵階段。我自己手頭有一小份鐳,還有更多劑量會借給我,用於進行這一階段的實驗。儘管分量看上去很少,但那實際上是全世界科研用鐳儲量的很大一部分,價值數百萬法郎。」
「它在哪裡?」
「在大保險櫃的鉛箱裡。那個保險櫃被刻意做成老舊的外表,但實際上是保險櫃業者的心血之作。也許正是因為這樣,它才沒被小偷開啟。」
「這些鐳會在您手上儲存多長時間?」
「只剩下兩天了,先生。兩天後我的實驗就將結束。」
波洛眼睛一亮。
「伊妮·佛羅諾也知道這件事嗎?很好,我們的竊賊朋友一定會回來的。夫人,請不要告訴任何人我在這裡。但請您放心,我會替您看好那些鐳。您有實驗室通往花園那扇門的鑰匙嗎?」
「有的,先生,就是這把。我自己有一把備份鑰匙。這是從花園通往兩座別墅中間的那條小徑的門鑰匙。」
「謝謝您,夫人。請您今晚跟往常一樣回房休息,不用擔心,把一切都交給我。但切記不可告訴任何人,尤其是您的兩位助手,克洛德小姐和亨利先生,對吧?不要對他們透露隻字片語。」
波洛心滿意足地搓著手離開了別墅。
「我們現在要做什麼?」我問。