那些教官說,只要有人能逃出營地,就可以不必再參加童子軍訓練營,然後我就逃出來了。”
“這麼厲害?”張伯倫大吃一驚,這個專案是例行的,主要是教官們教訓學生們的一個手段,就是給學生們一個下馬威,當年他和道格也想偷跑,結果翻牆的時候落入了後面的陷阱,然後被一頓狠收拾。
“太棒了,丫頭,我就知道你身上潛力無窮,你不管做什麼都可以成為最優秀的,很好,讓我們一起去見證一個奇蹟的發生吧。”張伯倫揉著雪莉的金色秀髮誇讚道。
聽到張伯倫誇獎,雪莉有些不好意思,她拉著張伯倫的手說道:“其實我也沒有那麼厲害啦,主要是當時正好我接到了薇妮姐姐的電話,她問我要不要去北京找你看奧運會,我跟她說了測試,然後她就幫我逃出來了。”
“她是怎麼幫你的?”張伯倫詫異的問道。
雪莉笑了笑不說話,薇妮聳聳肩,無所謂的說道:“那幫大兵一個個精蟲上腦,我換上緊身衣去走了一圈,他們就想上來勾搭我,然後我就挨個放倒了他們。”
“即使我沒有逃出來其實也沒關係,我想我的教官們現在應該還在病床上。”雪莉補充道。
張伯倫無奈苦笑,除了運動員和志願者,普通人是不能進入奧運村的,古晨是張梓琳透過手段幫她做了個志願者胸牌,雪莉和薇妮就不行了,外國志願者少的可憐,安保的武警們都記得一清二楚。
“那就去我的酒店吧。”張伯倫想了想說道,他看向張梓琳和古晨,揮手告別。
古晨友好的和雪莉擁抱,輪到薇妮的時候,後者警惕的看了她一眼,直接抱著雙臂做出拒人於千里之外的樣子,連握手都不肯。
張梓琳相貌甜美,實際上也是火爆脾氣,她冷笑一聲,故意看著薇妮,然後和張伯倫擁抱,並且最後要分開的時候還狠狠的在他臉上親了一口,嬌滴滴的說道:“再見哦,寶貝兒。”
薇妮冷冷一笑,用獨有的沙啞到性感的聲音幽幽說道:“GROUPIE!”
這個詞一出口,張伯倫就知道問題大了,果然,聽到這個詞後,張梓琳的臉色一下子就變了,而好脾氣如古晨,也憤怒的看向薇妮。
GROUPIE是一個對女性侮辱意味很強的詞語,翻譯過來就是‘骨肉皮’,這個詞的出現本來是音譯,但非常貼切,指的是一種社會現象,這是原來的寓意,只是後來,這個詞成為了一種專指,指的就是一種女人。
起初,這個詞出現在上個世紀60年代搖滾樂蓬勃發展、追星族群體蓬勃壯大的時期,專指那些試圖與搖滾歌星發生性關係的女歌迷,說的更難聽一些,這個詞的近義詞就是“StarFucker”——明星洩慾機器。
這種女性在各個國家的明星圈裡很常見,一般被分作四類,第一類接觸明星不光是為了追星,還想要錢,她們可以在明星們下榻的酒店門口整晚等候,並且願意在某些方面為明星做任何事情,甚至可以滿足一些類似凌虐、野戰的****服務。
第二種比較普遍,就是普通的骨肉皮團體,一旦機會出現,工作女孩絕對不會放過他們的獵物。當然,她們主要是迷戀偶像,雖然願意和偶像們發生關係,但不會無底線的去迎合她們。
第三種在歐美被稱為‘飛翔女孩’,她們都是絕代美人,但缺乏名氣,一般是剛進入娛樂圈的新人,或者想要靠著美色出名的女人,她們接觸明星發生關係,不再是因為喜歡明星,而是因為後者可以幫助她們出名,比如帕克的小****伊娃…朗格利亞等等。
第四種則是那些上流社會的女人,她們接觸明星們,只是為了證明自己的魅力,而且這些女人一般都接觸體育明星,因為後者更強壯,在床上可以給她們帶來更佳的歡愉感,大姨子卡戴珊和她