。
「夫人,您不知道,我去菲斯就是為了觀察您——其實應該說是我把您帶到菲斯的,以便能觀察您。」
「我明白了。」希拉蕊說。
她留意到剛才那段話中的東方式措辭。
「我很高興地得知您會來這裡。因為這裡沒什麼可以交談的聰明人,如果您明白我的意思的話。」他做了個手勢,「這些科學家、生物學家、化學家,都很無趣。他們在自己的領域可能是天才,但是與他們交談無趣極了。」
他若有所思地補充道:「他們的妻子,同樣呆板無聊。我們不鼓勵妻子們來這裡,我只在一種情況下允許妻子過來。」
「什麼情況?」
阿里斯提德先生冷酷地說:「只有在丈夫因思念妻子而無法工作的時候。這種事很少發生,但您的丈夫湯姆·貝特頓就是這樣。湯姆·貝特頓是一位全世界知名的青年才俊,但他在這裡就只做了些二流的工作。是的,貝特頓讓我深感失望。」
「但您不覺得會發生這樣的事情完全不意外嗎?畢竟那些人在這裡就像被囚禁了一樣。他們自然會反抗,至少在最初時段,不是嗎?」
「是的。」阿里斯提德先生表示贊同,「這是自然而然且不可避免的。就像你第一次把一隻鳥關在籠子裡。但如果這隻鳥所住的籠子足夠大;如果你給它提供所需的一切:伴侶、食物、水、樹枝,所有生活所需,它會忘記自己曾是自由的。」
希拉蕊微微戰慄。
「您嚇到我了。」她說,「您真的嚇到我了。」
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>