一隻手輕輕地拭去我臉上的淚,是庫洛洛。
夕陽下他漆黑的眼裡有深邃柔和的光華流轉,露出輕暖的笑意。我第一次在他眼裡看到這樣柔軟溫暖的神色。
作者有話要說: 詩歌引用了馮至大師的名作《蛇》,這首詩內地版和臺灣版有細微差別,內地版為"冰冷地沒有言語", 臺灣版為"靜靜地沒有言語",此處引用的是內地版。另外度娘百科裡"心裡害著熱烈的相思"一句中相思為謬誤,原詩為鄉思,以表達感情之愈加細膩深沉
☆、第 41 章
回程途中,水鼠背上,飛坦臉色臭臭的。
我把手裡白巳蛇留下的白色細骨釘遞給他:“給你。”
飛坦狹長紫眸一厲,眯眼:“什麼意思?”
有殺氣!飛坦的性子肯定不爽我白給他這骨釘,他一定覺得受到了侮辱。
我連忙道:“我這可不是白給的!我是想用這個東西請你幫我個忙。”
殺氣一緩,飛坦冷冷道:“你憑什麼以為我會同意?”
我賣乖傻笑:“你先聽一聽嘛,聽聽也沒損失嘛。”
飛坦:“囉嗦。”
咦?這語氣,有戲!我趕緊地:“我就是想……”
差一點衝口而出想幫他泡腳,眼角忽然瞄到庫洛洛看過來的眼色,我慌忙剎車,當著庫洛洛的面說出來我肯定出師未捷身先死了。
飛坦瞪我:“說。”
“我……我……”腦子裡陡然閃過楊過送郭襄三枚玉蜂針許她願望的橋段,我立刻道,“我想要你許諾我一個願望!”
飛坦:……
庫洛洛:……
嘶,好冷,為什麼庫洛洛還是在對我飆冷氣呢?管不了那麼多了,總算他沒當場撕了我。
“願望暫時先不說,等回去我們細聊。你放心,我一定不會許違背旅團宗旨違背蜘蛛道義或者要你自盡這種願望的。”
飛坦抽著嘴角不說話。
我涎著臉繼續:“吶,答應我吧。坦爺,坦哥!坦哥哥……”
“閉嘴!”飛坦一把奪過我手裡的骨釘。
我一愣,馬上反應過來他這是答應了!“這可就算你答應了,不能賴皮噠!”
飛坦盯我:“再嘚瑟削你。”
我立馬噤聲,比著嘴做了個拉拉鍊的動作。
呼!心裡的一塊大石總算落地,完成泡腳任務指日可待了。
眼下,緩解庫洛洛的低氣壓是正事。
我偷偷粘近他,裝作若無其事一本正經的樣子問他:“庫洛洛,飛坦這次行動的目的是得到骨釘,那你呢?”
庫洛洛涼涼的視線落向我:“你的目的,又是什麼?”
感覺不妙,庫洛洛好像知道了什麼?不行,他不明說我絕不招供,不能自亂陣腳,先保持慣用的傻笑隨機應變!
庫洛洛默然盯了盯我傻笑的臉,淡定地移開目光望向遠方。
我暗暗鬆了口氣,習慣性抹了把額頭的虛汗。
他淡漠道:“只是覺得有趣。擁有漫長到乏味生命的白蛇因為對少女的執念一生活在自欺欺人的幻境裡,軟弱而愚蠢,可它又對少女產生了超越物種的感覺。愚蠢的生物卻生髮出如此奇妙而有趣的反應。少女的出現引發了它的愚蠢和奇妙,也成為它畢生的意義。這真是別開生面的新奇怪誕呢。”
呃……感覺自己智商不夠用,在聽外星語,好窘迫。
他忽然轉頭望向我,“不過,這次最讓我開心的,是有意外的收穫。”
我驚訝,少年你兩手空空哪來什麼意外的收穫?
他眼裡露出晶亮的笑意:“或許,我有那麼一瞬接近了自我生命的意義也說不定,藉由那一瞬令人心