手裡的厚本子遞給蕭雅婷,說:&ldo;這上面的文字你能看懂多少?&rdo;
蕭雅婷接過了本子翻看著,大約過了3分鐘,她抬起頭對馬林說:&ldo;這是一本日記,大概的內容與這島有關,類似於在島上生存或是遇到什麼奇怪事情的日記,但日記的日期並不是連著的,給人的感覺就是哪一天想寫了或者發生了什麼就記錄一些,但是……&rdo;
&ldo;你還看出了別的什麼嗎?&rdo;馬林追問。
&ldo;我自己的英文雖然不是特別好,但寫這本日記的那個人,他的英文顯然更差。&rdo;蕭雅婷說。
&ldo;這是什麼意思?&rdo;陳進也不明白。
&ldo;也就是說,寫這個東西的人更像是中國人,雖然日記裡百分之六十的單詞是英語單詞,但還有大部分的詞語不是英文也不是其他文字,而是一種類似於中文漢語拼音的詞語。&rdo;
&ldo;我聽不明白你在說什麼?!&rdo;馬林困惑地摸著額頭。
&ldo;嗯,也許我說得不清楚,&rdo;蕭雅婷笑了,笑容中有一點點對寫日記的人的輕視,&ldo;打個比喻,一個英語及其不好的人要寫一篇英文文章,當然很多語義和單詞這個人是不會拼寫的,可是又不能在文章裡面加入漢字,那樣不就更不像是英文文章了,所以,這個人就用了一種折中的方式,也就是把會的英語單詞寫出來,不會的單詞就用漢語的拼音替代,所以整體看起來像是英文,但其實裡面英文和漢語混雜在一起,語法也一塌糊塗,中國人看不明白,外國人也看不懂,就是這個意思,你們明白了吧?&rdo;
&ldo;難道寫這本日記的人是一個不會寫漢字的中國人?&rdo;陳進問。
&ldo;這我就不知道了,不過這英文的字型倒是很秀氣,看起來挺唬人的,&rdo;蕭雅婷很不屑地說,&ldo;這讓我想起了小學時候的英語老師,英語水平有限,但他能寫出一手漂亮的板書。&rdo;
&ldo;那麼你能夠看懂日記的內容嗎?&rdo;這才是馬林最關心的問題。
&ldo;差不多吧,我覺得我可以大部分讀懂的。&rdo;
&ldo;那太好了,這本日記你就負責保管,有時間你翻譯一段給我聽聽,但願從裡面能得到一些資訊。&rdo;
&ldo;沒問題,前輩。&rdo;
馬林看了一眼陳進,很生硬地問:&ldo;貝殼城堡那地方肯定不一般,陳進,你一直隱瞞著我們一些情況,對不對?!&rdo;
&ldo;我……&rdo;陳進嘆口氣,&ldo;我也不知道怎麼說清楚,總之你們一到那裡就知道了,既然這樣,我現在就帶你們去貝殼城堡,好嗎?&rdo;
三個人朝外走,幾乎忽略了老吳,老吳追出來,問:&ldo;你們這是要去哪?&rdo;
馬林轉過頭,看著老吳說:&ldo;還有一個地方曾經發現了一具屍體,我們必須去那裡看一看,不過你不用跟著我們,你的膝蓋不是很疼嗎,你一個人留在別墅休息吧。&rdo;
&ldo;好,你們要注意安全,我就坐在門口等你們回來。&rdo;
……
天空沒有亮起來反而比之前更陰沉了,或許老吳說的對,小島很快就要下雨了。
別墅的左邊是懸崖,一片堅實而陡峭的岩石,陰暗的天光下都變成了黑色。
無數的海鷗在懸崖頂上盤旋著,它們的尖嘴又扁又長,嘰嘰喳喳叫個不停,似乎預示著什麼即將來臨。