讓人看了就精神振奮!
從《西遊》到《三國》掉進大坑的廣大書蟲們歡呼雀躍,他們又找到新的精神食糧了!
可剛看沒多久,他們就發現這篇新文感覺跟以前完全不一樣啊
不管是《西遊》也好,還是《三國》也罷,這些世界背景設定都十分複雜,世界觀的大卷要緩緩拉開他們才能看得明白。
最重要的是,那兩部都是群像劇,且故事內容很有深度。
可這篇《xx蒼穹》的小說就不太一樣了,這篇新出的小說的主人公十分明顯,前幾章中,簡單的大白話簡單的勾勒出大致的世界觀雛形,還有主人公的性格。
這讓一群習慣看《西遊》《三國》的書蟲們有些跟不上節奏,總覺得節奏有點太快了。
可他們卻沒想到要棄書,畢竟一上來就是退婚小高潮,這誰能受得了。
不看到這件事是這麼解決的,他們還有時間上班/學習/工作了嗎?
蘇芒也是十分善解人意的把一個小高潮翻譯完,一起放了上去,這才重新進入翻譯的世界。
希爾對待她自己翻譯的事情比較擔心,說實話,蘇芒的口語和書面語完全不是一個等級,她或許能很流暢的用星際語表達自己的意思,但是這和書面用語完全是兩個概念。
但是他看完之後就沉默了。
因為新翻譯的這部小說全是大白話,正常的星際用語足夠用了。
對此,他感覺十分欣慰,並沒有任何意見。
可星網小說城中對這本新小說的爭議比較大。
——我覺得這又是神作!
——這都是什麼東西,口語就這麼擺在小說中真的好嗎?!
——我不喜歡新小說,我還是更喜歡《西遊》和《三國》——翻譯大大,能不能換個小說翻譯?我們比較想看《西遊》這類的!
——這兩個翻譯都高冷的很,從來不回復。
——不要啊!不要這麼快就墮落!
——這又什麼可墮落的?他們就是翻譯,又不是小說作者,我就不明白了,你們跟翻譯嚎什麼?
——好像……也是?
——而且也沒有那麼不好看啦,打臉的過程還是很過癮的。
雙方人馬就著新小說好不好看的問題爭論了無數個來回。
又雙叒叕一次把蘇芒翻譯的小說送上了熱搜。
引得一批新讀者入坑。
《西遊》和《三國》的故事情節確實是精彩,但是也格外悲壯,就算是《西遊》中最後師徒四人都已經成佛,但是也比不得齊天大聖最一開始的逍遙自在。
看似美滿的結局下布滿蝨子,讓人毛骨悚然。
更別說《三國》本身就是一部戰爭題材的小說,其中的悲劇更是不計其數。
就算是最出色的謀士對此也無能為力,開頭就是悲劇,一直到了結局仍然是個悲劇,華麗的謀略之下是無數平民的犧牲,看似精彩的戰役卻是用無數人的性命換來。
不管三方誰勝誰負,也是一場徹頭徹尾的悲劇。
但是蘇芒新更新的小說就很接地氣,雖然故事背景依然宏大,但是主角只有一個,把注意力只放在他的身上就可以。
更重要的是故事情節很爽,而且是跟《西遊》和《三國》是不一樣的爽點,看完之後心裡就是兩個字——過癮!
特別的過癮!
尤其是對於攻擊性比較強的獸人來說,這種啪啪打臉的爽點看完之後會有種熱血沸騰的感覺。
而影響最深的就是在軍隊中那些看完《三國》的軍人們。
他們本來覺得《三國》結束之後很是遺憾,但是沒想到又有一本新的小說出現。
如果說《