ldo;我想可能沒有關係‐‐不過現在還難以肯定。&rdo;&ldo;我剛才不是跟你說了‐‐?&rdo;波洛舉起手製止他往下說。
&ldo;ais oui,ais oui(法語:是的,是的),我已經聽見了,我既不是聾子‐‐又不是傻瓜,這得感謝上帝!但我可以告訴你,你完全是從一個錯誤的前提出發來處理這件事的,&l;錯誤&r;這個詞用得恰當吧?&rdo;警督目光遲鈍地凝視著他。
&ldo;我不知道你是根據什麼得出這個結論的。我提請你注意,艾克羅伊德先生九點三刻還活著,這一點你得承認,是嗎?&rdo;波洛盯著他看了一會兒,然後微笑著搖了搖頭。
&ldo;任何沒有得到證實的事情我都不相信!&rdo;&ldo;哦,我們有足夠的證據來證明這一點。弗洛拉&iddot;艾克羅伊德可作證。&rdo;&ldo;就根據她跟她伯父道晚安來證明這一點嗎?對我來說年輕女士的話我並不完全相信‐‐即使她長得漂亮迷人我也不相信。&rdo;&ldo;但你得明白,波洛先生。帕克看見她從房裡出來的。&rdo;&ldo;不,&rdo;波洛聲音宏亮地嚴加駁斥,&ldo;他根本就沒看見。根據那天所做的小小試驗我就知道了‐‐你還記得吧,醫生?帕克看見她在門外,手放在門把上。但他並沒有看見她從裡面出來。&rdo;&ldo;不是從裡面出來,她還可能從什麼地方出來呢?&rdo;&ldo;可能在樓梯上。&rdo;&ldo;樓梯上?&rdo;&ldo;我的小小靈感告訴我‐‐是這樣。&rdo;&ldo;但這樓梯只通向艾克羅伊德先生的臥室呀。&rdo;&ldo;完全正確。&rdo;警督仍舊茫然地盯著他。
&ldo;你認為她去過她伯父的臥室了?那她為什麼不說實話呢?&rdo;&ldo;啊!這就是問題的關鍵。這要看她在那裡幹了些什麼,對嗎?&rdo;&ldo;你的意思是‐‐錢?見你的鬼,言外之意是艾克羅伊德小姐拿了這四十英鎊?&rdo;&ldo;我可沒這麼說,&rdo;波洛說,&ldo;但我想提醒你一點,她們母女倆的日子過得挺艱難。她們需要錢來付帳單‐‐常常為了一小筆錢而弄得焦頭爛額。羅傑&iddot;艾克羅伊德對錢特別精明。這姑娘很可能被一小筆款項逼得走投無路。可想而知,這會引起什麼樣的結果。她拿了錢,然後下樓。當她走到一半的時候聽見大廳裡玻璃杯的叮噹聲,她完全知道是怎麼回事‐‐帕克要去書房了。她無論如何不能讓他看見自己在樓梯上‐‐帕克可不是個健忘的人,他會起疑心的。如果錢不見了,他肯定會想起她從樓上下來的事。她的時間只夠跑到書房門口‐‐當帕克出現在門廊時,她把手放在門把上,裝出剛從書房出來的樣子。她順口說了一句心裡突然閃現的話,重複了那天晚上早些時候羅傑&iddot;艾克羅伊德的一道吩咐,然後悠然回到自己的房間去了。&rdo;&ldo;不錯。但案發後她肯定會意識到這件事關係重大,有必要說出事實真相,你說對不對?不管怎麼說,整個案件就圍繞著這一點!&rdo;警督堅持己見。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { widt