律師聳了聳戶。
&ldo;這種情況已經有很長時間了,&rdo;他冷談地說,&ldo;他用錢大手大腳,老是向他的繼父要錢。&rdo;&ldo;最近他是否仍然經常去要錢?比方說,在最近的一年內。&rdo;&ldo;我說不準,艾克羅伊德先生在我面前從來不提這件事。&rdo;&ldo;我明白了。哈蒙德先生,我想你對艾克羅伊德先生遺囑中的條文一定很熟悉吧。&rdo;&ldo;當然羅。我今天來的主要目的就是為了這件事。&rdo;&ldo;那麼,既然我受艾克羅伊德小姐之託,替她辦案,我希望你把遺囑中的條文告訴我,這你不會反對吧。&rdo;&ldo;遺囑寫得很簡單,刪去了冠冕堂皇的法律術語。除了支付一部分酬謝金外‐‐&rdo;&ldo;比如‐‐&rdo;波洛打斷了他的話。
哈蒙德先生不免感到驚異。
&ldo;給女管家拉塞爾小姐一千英鎊,給廚師埃瑪&iddot;庫珀五十英鎊,給秘書傑弗裡&iddot;雷蒙德五百英鎊。接下來給各個醫院‐‐&rdo;波洛舉起手。
&ldo;啊!為慈善事業,這個我不感興趣。&rdo;&ldo;確實如此。一萬英鎊股票的收益給塞西爾&iddot;艾克羅伊德太太,直到她去世。弗洛拉&iddot;艾克羅伊德小姐直接繼承兩萬英鎊。其餘的‐‐包括這些財產,以及艾克羅伊德父子公司的股票‐‐給養子拉爾夫&iddot;佩頓。&rdo;&ldo;艾克羅伊德先生擁有一大筆財產嗎?&rdo;&ldo;相當大的一筆財產,佩頓上尉將成為一個非常富有的年輕人。&rdo;沉默了片刻,波洛和律師對看了一眼。
&ldo;哈蒙德先生。&ldo;從壁爐那邊傳來了艾克羅伊德太太悲慼的叫喚聲。
律師聽到叫喚聲就過去了。波洛拉著我的手臂,來到窗子凹進處。
&ldo;看這些彩虹,&rdo;他放大嗓門說,&ldo;太壯觀了!這種景象確實令人心曠神怡。&rdo;這時我發覺他在掐我的手臂,並低聲對我說:&ldo;你真心實意地想幫助我嗎?真的想參加這次調查嗎?&rdo;&ldo;當然羅,&rdo;我急切地回答說,&ldo;我是再願意不過了。你要知道,我這一生過的都是乏味守舊的生活,乾的都是些平庸枯燥的瑣事。&rdo;&ldo;很好,我們現在就是同事了。我可以料到過一會兒布倫特少校就會到我們這兒來的,因為他跟老媽媽在一起不會感到高興。我想了解一些情況‐‐但我並不想讓別人看出我想知道這些事。你聽明白了嗎?因此只好派你去打聽。&rdo;&ldo;你要我打聽什麼事?&rdo;我領悟了他的意圖。
&ldo;我想叫你提到弗拉爾斯太太的名字。&rdo;&ldo;就這件事?&rdo;&ldo;當你提到她時,態度要自然。你問他,她丈夫死的時候他是否在這兒。你該明白我的意思。他回答的時候,你要注意他臉上的表情,但要裝出若無其事的樣子。c&r;est pris(法語:聽懂了嗎)?&rdo;我們不能再往下談了,因為這時,正如波洛所料,布倫特突然離開眾人向我們走來。
我建議他到露臺去散散步,他沒有出聲,跟著我就出去了。波洛留了下來。
我停下來欣賞一朵遲開的玫瑰花。
&ldo;這一兩天發生的事太多了,&rdo;我邊看邊說,&ldo;我還記得上星期三我來這兒,也是在這個露臺上散步,當時艾克羅伊德和我在一起‐‐他還是那麼精神飽