關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第18頁

先生說:&ldo;這是對取得資料的一種方法,所採取的聰明預防措施。

不過實際上來說,美克,我喜歡從你嘴裡親自說出我能知道的一切,很高興聽一聽你一直到現在的經歷。&rdo;

當然我不喜歡這一點,料想他知道我不喜歡。在我這種地位上的人,沒有一個會喜歡呀。表現自己最好的一面是第二天性嘛。我得把求學和以後,在這種觀點的指引下,把事情略略掩蓋一點,說些少數事情,把真情實相多延伸一點。我對這一招並不覺得難以為情,認為這是自然而然。我想如果你要活下去,要做的就是這一碼子事情,為自己創造出好形象來。人們以你自己的評價來看你,而我可不願像狄更斯筆下的小夥子。他們在電視上看那些小說,我得說這是為了自己的好謊話。他的名字叫嶽裡兒來著吧,老是低聲下氣,搓著兩隻手,實際上卻在那種委委屈屈的後面想辦法定計劃,我可不要像那樣。

我遇到年輕人在一起,就有充足的準備吹上一番,或者對一個有指望的老闆,演出好的表現。話又得說回來了,人都有最好的一面和最壞的一面,顯示出最壞的一面反反覆覆來談並沒有好處。不,我為了自己一向幹得很好,敘述自己一直到最近的活動。但卻從沒有想過,要向厲先生作這一號兒的事情。他相當厭惡向我打聽私人事情的念頭,但我根本不相信他不會這麼做,還不是問了。所以我就把真情實相毫不修飾都告訴他,就像你說的一樣。

開端的事實很骯髒,我父親是個醉鬼,不過我有個賢惠母親,她拼命工作費盡力量幫助我受教育。我對於自己的頻頻改變職業,換了一個工作又一個工作的事實,並不隱瞞。他是個好聽眾,很有鼓勵性,如果你懂我意思的話。然而,我卻不時意識到他是多麼精明,只插進一點點兒小問題,或者批評,有些批評也許我毫不戒備就衝進去了,既不承認也不否認。

不錯,我有點兒這種感覺,最好要小心點。過了十分鐘以後,我很高興,這時他往後靠在椅子上;這次調查庭,如果你能這麼稱的話--但卻一點兒都不像,似乎結束了。

&ldo;羅先生‐‐美克,你對人生有一種冒險進取的態度嘛。那並不壞,你和愛麗在建築的這幢房屋,再多說點兒給我聽聽吧。&rdo;

&ldo;這個,&rdo;我說:&ldo;這幢房屋離一處名叫&l;查德威市場&r;的鎮市並不遠。&rdo;

&ldo;不錯,&rdo;他說:&ldo;我曉得在什麼地方,實話實說吧,我跑過去看了一下,要說得更實在一點,就是在昨天。&rdo;

這可略略使我吃了一驚,從這一點看,他可是旁門左道這一號兒的人物嘛,裝成不知道的事情遠比你想像中的多得多呢。

&ldo;那地方很漂亮,&rdo;我辯護地說:&ldo;我們要蓋的這幢房屋也會很美,建築師那個傢伙叫桑託尼,不知道你聽說過這個人沒有,不過……&rdo;

&ldo;呵,聽說過,&rdo;厲先生說:&ldo;在建築界裡,他很有些名氣。&rdo;

&ldo;我想,他在美國有過建築工程。&rdo;

&ldo;不錯,他是個大有才能、很有前途的建築師,不過倒黴的是,聽說他的身體不好。&rdo;

&ldo;他以為自己命在旦夕了,&rdo;我說:&ldo;不過我不相信,我認為病會治好,人也會復元,做醫師的‐‐什麼話都說得出來。&rdo;

&ldo;我希望你的樂觀有見地,你是位樂觀人士嘛。&rdo;

&ldo;我談的是桑託尼。&rdo;

&ldo;你們做