面寫著:
英國 XX郡 XX大道 XX號 二樓臥室 Hermione Granger小姐收
信封背面封著火漆,中間有一個字母“H”,周圍環繞著四隻動物,一隻獅子,一條蛇,一隻獾,一隻鷹。
我輕輕地揭開火漆,很厚的一沓紙滑出,撒在桌面上。開啟臺燈,我好奇地閱讀起來。
就這樣一個小小的舉動,改變了我的一生。
————三天後————
“麻瓜,”我咬字清晰地糾正老爸,“你們,被巫師稱作麻瓜,意思是不會魔法的人。”
“麻瓜,”老媽和老媽都跟著我念了一遍,嘴都咧到了耳朵後面,“沒想到我們家小Mione竟然是一個小女巫!”
“可是這樣每年你只有幾次假期能回來了~!”老媽突然哭了起來,肩膀一抽一抽,“哦,親愛的小Mione,你一定要好好照顧自己~!”
“好的,媽媽,”我在心裡默默翻了個白眼,“所有的英國小巫師都上的這個學校,而且同一個學院的同學們都住在一起,不會出岔子的。”
————兩天前————
“請問這裡是Hermione Granger小姐的家嗎?”早上的餐桌上,老爸正在把那隻貓頭鷹送來的信翻來覆去地看時,我們聽見有人在外面敲門。
老媽去應了門,接著一個高高瘦瘦的、扎著一個髮髻的看起來很嚴肅的女士走了進來,“你們好,我是Hogworts魔法學校的副校長,格蘭芬多學院的院長,負責教授變形術的米勒娃·麥格教授,今天我來做Hermione Granger小姐去往魔法世界的引導。”
“那麼,這是真的嗎?”老爸興奮地揮舞著信封,“魔法真的是存在的?”
“是的,Granger先生,”似乎是因為經常碰到這種情況,麥格教授輕車熟路地回答,“您的女兒是不是可以做到讓物體懸浮之類的事情?那就是小巫師的魔法天賦的表現。”
說著,她從袖子裡拿出一根長條狀的東西對著餐桌揮了揮,一個茶壺自己飛了起來,在空中搖晃著跳了一個8字舞。
“哇哦,”老媽誇張地讚歎著,“那我們也可以去,嗯——”
“去購買學習用品。”麥格教授接話,“可以的。”
————破釜酒吧(the Leaky Cauldron)————
在麥格教授掏出她的魔杖——往上數三塊——再往橫裡數兩塊後,破釜酒吧牆上的磚石在我們面前慢慢移開,一條繁忙的商業街,對角巷,出現在我們的視線裡,併成功地讓還在抱怨“嗷嗷嗷魔法世界為什麼這麼破破爛爛啊~!”的老爸閉上了嘴。
一個我完全不瞭解的世界。所有我完全不瞭解的知識。——我就像一塊海綿,跟在麥格教授後面,貪婪地四處打量著,聽對方介紹關於Hogworts魔法學校的種種故事和規矩。
麥格教授先帶我們一家去古靈閣換了錢(“29銅納特等於1銀西可,17銀西可等於1金加隆。”我努力嚥下了關於“為什麼巫師換錢要這麼麻煩,湊個整數不行嗎”的表述,),然後邊走邊向我們介紹對角巷的各個店鋪。在咿啦貓頭鷹商店裡,我看到了長相奇怪的動物,比如說會打呼嚕的像粉紅色的老鼠一樣的可愛生物(後來我知道那玩意兒只會打呼嚕);在糖果店裡,我發現了會自己逃走的巧克力蛙;在魁地奇精品店的櫥窗外,我甚至還看到了以前在動畫片裡才會出現的飛天掃帚。
當然,最使我興奮的還是書店。在摩金夫人長袍專賣店買好了衣服後,我馬上衝進了書單上指定的書店,麗痕書店。在買了書單上所有的書後,我又買下了《Hogworts,一段校史》,《巫師社會習俗》等