立馬就反應了過來。
只見雙手向著電腦桌一拍,然後不假思索的說道:“我明白了,最值錢的是第三個版本的《獨立宣言》,對不對?並且這個版本只有一份?”
“孺子可教,當初《獨立宣言》初稿發表後,為了廣為宣傳,所以才印刷成了無數複製品。”
“可等到各州的群眾都認可這個法案,並且同意美利堅正式獨立後,十三州代表就需要匯聚在一起,集體簽署名字。”
“到了這個時候,再使用印刷品就明顯不合適了!所以在1776年7月19日,經大陸議會指示,由提摩西·梅拉克在議會秘書的幫助下,親自用大字正體重新謄錄了一份新的《獨立宣言》。”
“而後在1776年8月2日,按照各州殖民地的地理位置,由北向南排序,依次在這份《獨立宣言》上簽字!最後在集齊56名代表的簽名後,這份法案才算正式生效。”
“目前國際上公認的《獨立宣言》,正是這份手寫的法案。而它也在正式生效後,就被一直收藏在美利堅位於華盛頓特區的國家檔案館中,並接受警衛們的嚴密保護!”
老實說,蘇長風在今天之前,是萬萬沒想到,一個人盡皆知的《獨立宣言》裡,竟然還有這麼多彎彎繞。
還好自己運氣不錯,遇到真正懂行的給他做了解釋。不然回頭真要去美利堅博物館中實地考察,還不知道會鬧出多大的笑話呢!
不過與此同時,新的疑問也在蘇長風的心頭產生!
……