「告訴我!」
他一邊說,一邊來回踱步。西奧坐在那裡看著他。他根本沒注意房間裡的光線逐漸地暗下來,她也漸漸聽不清他的聲音,而多佛旅館的另外一個房間裡的場景卻在她的眼前清晰起來。
然而,她還是試圖儘量聽懂他的話。他走過來,在她身邊的沙發上坐下來。
「幸運的是,」他總結道,「他們不會剝奪你婚後的合法居住權。房子還是你的。」
西奧若有所思地點了點頭。
「無論如何,我們還擁有我們的房子。」她說,「那麼,事情還不算太糟糕吧?這意味著一個新的開始,對吧。」
「唔!說得很對。是這樣。」
但他的聲音聽上去帶著虛假,西奧突然想到:「還有別的事情,他沒有把一切都告訴我。」
「再沒有別的事情了嗎,理察?」她輕聲問,「更糟糕的事?」
他猶豫了一會兒,接著說:「更糟糕的事?還會有什麼呢?」
「我不知道。」西奧說。
「會好起來的,」理察說,好像在安慰自己,而不是西奧,「當然,一切都會好起來的。」
他突然用胳膊摟住她。
「我很高興你在這裡,」他說,「你在這裡,一切都會好起來的。無論發生什麼事情,都有你的陪伴,不是嗎?」
她輕聲說:「是的,你有我。」這次她沒有推開他的胳膊。
他吻了她,緊緊地摟著她,彷彿以某種奇怪的方式從與她的親近中獲得安慰。
「我有你,西奧。」他不一會兒又說了一遍,而她也像剛剛一樣回答:「是的,理察。」
他從沙發裡滑落到地板上,坐在她的腳邊。
「我累壞了,」他煩躁地說,「天哪,就這麼過了一天,可怕的一天!如果你不在這裡,我都不知道該怎麼辦。畢竟,妻子還是妻子,不是嗎?」
她沒有回答,只是低頭同意。
他把頭枕在她的膝上。他就像一個疲倦的孩子,嘆息著。
西奧又想:「他有什麼事情瞞著我。會是什麼呢?」
她的手習慣性地落在他光滑的黑髮上,輕輕地撫摸著,好像一位母親在安撫自己的孩子。
理察含混不清地嘟嚷道:
「你在這裡,一切都會好起來的。你不會讓我失望的。」
他的呼吸變得和緩、平穩起來,他睡著了。她的手仍然撫摸著他的頭。
然而,她呆呆地凝視著前方的黑暗,什麼也看不見。
「理察,你不覺得,」西奧多拉說,「你最好告訴我一切嗎?」
已經是三天以後了。晚飯前他們坐在客廳裡。
理察心頭一驚,臉紅起來。
「我不明白你的意思。」他迴避道。
「不明白?」
他飛快地瞥了她一眼。
「當然還有——呃——一些細節。」
「如果要我幫你,我應當瞭解全部情況,你不這麼認為嗎?」
他奇怪地看著她。
「你怎麼會認為我想要你幫我?」
她有些驚訝。
「我親愛的理察,我是你的妻子。」
他突然笑了,依舊那麼迷人那麼無憂無慮。
「是的,西奧,而且還是個非常美麗的妻子。我這人從來不能忍受醜八怪。」
他開始在房間裡來回踱步。每當他遇事心煩時,就有這樣的習慣。
「我不否認,從某種意義上說,你是對的,」他說道,「的確有些事情。」
他欲言又止。
「什麼事情?」
「這些事很難向女人解釋。她們總會只看見