尼淒楚地對在場的人們說。
波洛和坐在他另一側的南美女孩悄聲低語:「小姐,我不敢請您和我跳舞。我完全是個老古董了。」
洛拉·瓦爾德斯說:「噢,您這樣說真系(是)沒道理!您仍言(仍然)年輕,您的頭髮仍系(是)很黑!」
波洛輕輕皺了皺眉。
「波琳,作為你的姐夫和監護人,」巴頓·拉塞爾粗著嗓子說,「我要強拉你去跳舞了。這支曲子是華爾茲,華爾茲是我唯一會跳的舞曲了。」
「嗨,當然沒問題,巴頓,我們這就下舞池吧。」
「好姑娘,波琳,你太好了。」
他們一起離開了座位。託尼靠向椅背,看著史蒂芬·卡特。
「你是一個愛說話的夥計,不是嗎,卡特?」他說,「你總是用悅耳的絮叨來給宴會暖場,呃,對吧?」
「說實在的,查普爾,我不懂你什麼意思?」
「噢,你不懂——你不懂?」託尼學起了卡特的話。
「我親愛的夥計。」
「喝酒吧,老兄,喝酒,如果你不想聊天。」
「不了,謝謝。」
「那我喝。」
史蒂芬·卡特聳了聳肩。
「不好意思,我得過去和一個熟人打招呼,那是我在伊頓公學的同學。」
史蒂芬·卡特站起身,向隔了幾張座位的另一張桌子走去。
託尼陰鬱地說:「伊頓公學的老學生們在出生受洗時就該統統淹死。」
赫爾克里·波洛對他身邊的黑美人繼續獻著殷勤。
他輕聲說:「我可不可以問問,小姐您最喜歡什麼花?」
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>