pleased than if you had played your intended trick?”
The youth replied; “You have taught me a lesson which I will never forget。 I feel now the truth of those words; which I never understood before:‘It is more blessed8 to give than to receive。’”
梅羅普的獎勵(1)
佚名
梅羅普是七個漂亮的姐妹中最文靜也最不引人注意的一個。她已習慣並心甘情願做配角。“每個人都很關注她們,”她想,“所以她們要努力做得更完美。沒有人關注我,我做得差不多就可以了。”
她的姐妹們總是受到各種各樣年輕男子的青睞,他們迷戀、崇拜並追求她們。梅羅普只能靜靜地待在角落裡看他們來來往往,併為姐妹們的幸福而高興。閒著沒事兒時,她就讀書寫字,並且寫下了許多幻想中的生活:她想象著如果自己和姐妹們一樣漂亮迷人、大方出眾,她的生活會如何如何。
其他六個姐妹都對梅羅普深表同情,因為她們也都認為自己很漂亮,而在她們看來,梅羅普只是可愛。她們享受著生活的歡愉,而梅羅普那夢幻般的面容,卻絲毫不能引起人們的興趣。她似乎只沉湎於她的夢幻世界,而讓人誤以為她對現實生活極不滿意。
年輕男子絡繹不絕,姐妹們的心情也隨之飄忽不定。只有一張男子的臉,是梅羅普能經常看到的,那人叫西緒福斯,是個泥瓦匠,他正在梅羅普家的房子周圍砌石牆。她的姐妹們從不會正眼瞧他一下,因為他穿得很寒酸,且從不帶禮物給她們,他總是從後門進入廚房,然後讓梅羅普找她父親,問石牆確切應該砌在什麼位置。
梅羅普注意到,西緒福斯對她十分尊重,當問她怎麼做的時候總是誠心誠意的。偶爾,他會帶一小桶草莓或一袋蘋果給她,這些都是他閒逛時採摘的。而梅羅普總會紅著臉接受這些禮物。她的姐妹們便嘲笑她,對那些禮物不屑一顧,因為她們身邊的那些年輕男子常給她們帶些金銀珠寶、玫瑰花、裝飾帶和皮具等貴重物品。
但是文靜的梅羅普卻為這些樸實的禮物而激動。“寶石誰都會買,”她對姐妹們說,“玫瑰花和皮具任何人也都可以買,但是在烈日下花整整一上午或一下午的時間,忍受蚊蠅叮咬去採摘果子,卻不是人人都可以做得到的,更別提那些紈絝子弟了。”對於她的話,姐妹們只是一笑了之,笑宣告顯不像以往那麼暢快。
一天下午,梅羅普的父親和西緒福斯一起去了農田,想向他解釋圍牆應砌在什麼位置。不一會兒,西緒福斯渾身溼漉漉的,把梅羅普的父親揹回了廚房。父親渾身溼透,似乎失去了知覺。西緒福斯把他放在桌子上,大聲叫梅羅普拿來乾淨的毛巾和白蘭地酒。
父親呷了幾口烈酒,便氣喘吁吁地講了事情的經過。原來梅羅普的父親手拿六分儀邊測量邊往後退,一不小心掉進了她家旁邊那條水流湍急的深水河裡,幸虧西緒福斯立即跳入河中,把他從冰冷的河水中救了上來。
父親甦醒後,對西緒福斯感激不盡,並許諾:西緒福斯可以娶他的任何一個女兒為妻。他把女兒們都叫到書房,其中六個哭鬧著不情願,都認為西緒福斯配不上她們。梅羅普像往常一樣站在角落裡,微笑著,默不作聲。
父親很生氣,責備女兒們沒有良心,西緒福斯救了他的命,理所應當得到她們的愛。聽了父親的斥責,她們不再哭鬧,只是抽泣著,板著臉,紅腫著眼睛,一聲不吭地呆立在那兒。