My mother has killed me;
My father is eating me;
My brothers and sisters sit under the table;
Picking up my bones;
And they bury them under the cold marble stones。
我的媽媽殺了我,
我的爸爸在吃我,
我的兄弟和我的姊妹坐在餐桌底,
撿起我的骨頭,埋了它們,
埋到冰冷的石碑下……
在夜深人靜月黑風高之夜,忽然聽到這麼可怕的東西,嚇得楊瑞渾身一個激靈,連忙關上了ipod。這是怎麼回事?小維那個傢伙是故意的吧?還是說這就是他的惡趣味?她冷靜了幾秒鐘,忽然又意識到可能會從這裡找到些什麼,於是又重新開啟了ipod。可讓她不解的是,這次卻怎麼也找不到那首童謠了。
本來就無心睡眠,現在被這首莫明其妙的童謠一攪,楊瑞就更加沒有睡意了。她索性起了身,四下打量起這個房間,一個沒有上鎖的法式抽屜很快就吸引了她的注意力。
第十八章 短暫的結束
雖然她謹記著葉幕那句“收斂起你的好奇心”的叮囑,但這個沒有上鎖的法式抽屜卻好像具有一種特別的誘惑力,令她難以遏制強烈的好奇,像是受了蠱惑般想要探究裡面到底藏著什麼東西。
一切未知的事物,總能激發出人們易受誘惑的本能。
或許,這種誘惑就叫做…秘密。
楊瑞輕手輕腳地走到了抽屜旁,伸手往外一拉。這一看,不免讓她感到有些失望。原來裡面不過是些剪報,而且從那些發黃的紙張上來看,已經是有些年月了。但她再仔細一看,又感到有點微愕,那些剪報上無不例外地都是報導著關於同一個人的新聞。
開膛手傑克。
儘管楊瑞的歷史不怎麼樣,但開膛手傑克的大名她還是聽說過的。在十九世紀的倫敦,這絕對是一個比惡魔更令人毛骨悚然的名字。1888年,在被迷霧所籠罩的倫敦東區,一位兇手在短短几個月間連續殺害了五位妓女,因其手段極為殘忍,通常會將被害者開膛剖腹,所以才被人冠上了這麼一個恐怖的名字。至今為止,還是沒有人知道傑克的真面目。撲朔迷離的案情使得這起連環兇殺事件最終成為了無頭公案。
在仔細瀏覽這些剪報的時候,楊瑞忽然有一種潘多拉開啟了災難之盒的錯覺。更令她感到疑惑的是,為什麼威廉夫人會收藏這些東西?
她的眼前驀的浮現出剛才威廉夫人熟練切開全雞的情景,一個不可思議的念頭在她腦中一閃而過。就在她把剪報塞回原處時,一枚古樸的戒指忽然從那裡掉了出來,骨碌碌滾到了門邊。
她急忙跟了過去,剛想撿起那隻戒指,只見門邊不知何時已經多了一雙腳。這下可是將楊瑞嚇得不輕,乍一抬頭,威廉夫人優雅的笑容正好映入了她的視線。
“威廉夫人,我……”她一時也不知怎麼應答。
威廉夫人半掩著嘴笑了起來,“看來我的秘密好像被你發現了呢。”不等楊瑞說話,她又接著問了一句,“你是不是覺得很奇怪,為什麼我收藏了這麼多關於開膛手傑克的資料?”
楊瑞勉強地笑了笑,“那是您的個人愛好吧。”
“其實在成為血族之前,我是一名醫生。”威廉夫人幽幽盯著她的眼睛,“如果我告訴你,開膛手傑克……就是我,你相信嗎?”
“砰!”也不知是不是湊巧,天花板上的一個燈泡正好在這時爆裂。那殘缺的燈光照射在威廉夫人的