之餘,房間裡一時變得寂然無聲。福爾維勒慢慢鬆開手,納塔莉從中解脫出來,他
的臉上露出忐忑不安的等待的神情,好像他真的相信艾倫‐羅克馬上會出現在門口
一樣。出於求救的本能,召喚一個藏在不知什麼地方,像當初在米拉多爾別墅的護
牆後面會隨時冒出來的對手,這樣的結果真是太出人意料了,納塔莉雖然驚魂未定,
神經依舊高度緊張,這時哈哈笑了起來。
&ldo;您瞧,他真的在保護我,可憐的福爾維勒。他的名字就足以禳災辟邪了……
啊!您這個人真是滑稽!嚇得您這副模樣!&rdo;他怒氣沖沖地朝她走過去。
&ldo;我怕這個強盜?不可能。但是,納塔莉,我現在明白他在您心目中的地位了。
您在遭到危險的時候,您第一個想到他來救您!您脫口而出的是他的名字!您還敢
說您對他毫不在乎?&rdo;他氣得說不出話來,喘喘停停,臉色非常難看。納塔莉搖了
一下鈴。
&ldo;嘿!您這是幹什麼?&rdo;福爾維勒大喊起來。
她笑得更厲害了。
&ldo;您放心。我搖鈴不是叫他。我叫女傭人。&rdo;&ldo;叫她來幹什麼?&rdo;&ldo;天哪,我
讓她來給您帶路出門呀。&rdo;&ldo;唉!不要做得這麼絕嘛。&rdo;他含含糊糊地咕嚕了一句。
傳來女傭人敲門的聲音。納塔莉猶豫了一下。她想只要不是獨自一人,而且讓
福爾維勒知道這一點就夠了。於是,她開啟門,簡單地吩咐了一句:
&ldo;蘇珊,給車房打個電話,讓他們在四點鐘派一部車來。&rdo;&ldo;是,小姐。&rdo;接
著,該她回房間了。福爾維勒表面上平靜了一些,想擋住她的去路。
&ldo;您永遠都不原諒我了,是不是?&rdo;她做了個不屑一顧的手勢,回答說:
&ldo;為什麼不原諒呢?您剛才非常可笑,也就這麼回事麼。&rdo;&ldo;這麼說,我可以
再見到您了?&rdo;&ldo;天哪,我可不能作出保證。&rdo;他堅持說:
&ldo;可以的,絕對可以,您可以保證的……我希望有一個保證,起碼有一個明確
的答覆,我問您,我還能不能見到您,能還是不能?&rdo;&ldo;不能,&rdo;她站在門口,說。
他的火氣又上來了。
&ldo;因為那個男人,是嗎?是因為那個混蛋嗎……? 等一等,納塔莉。我們不能
這麼分手……我們還沒有把該說的話都說清楚。&rdo;&ldo;該說的都說了。&rdo;&ldo;站住,納
塔莉,如果今天不說清楚,我們的談話以後還會繼續的,而且是在對您很不利的情
況下繼續,我說的是真的!……&rdo;&ldo;我不怕您。&rdo;&ldo;大概是因為有他保護吧,是不
是?&rdo;&ldo;誰?&rdo;她砰的一聲關上門。他聽見了轉動鑰匙、上插銷的聲音。
&ldo;啊!該你倒黴!&rdo;他小聲說道,一邊舉起拳頭,彷彿要打碎門上的木牌似的。
&ldo;我剛才沒有下決心行動。但是,該你倒黴!以後發生的事,都是你自己找的。&rdo;