為你們解開禁圈是我的責任。
但願你們百事順遂!
將要出現無比奇妙的事體;
他們不知道向哪方走去,
他們也沒法在事前準備。
粗暴的歌聲
化裝的人們光閃耀!
來得鹵莽又粗暴,
不是高跳就快跑,
身強體壯般般好。
〔芳恩們〕
芳恩之群,
翩躚起舞,
槲葉之冠,
戴上鬈髮頭顱,
兩耳尖細,
從鬢邊向外突出,
塌鼻闊面,
婦女們都不厭惡:
如果芳恩伸手出去,
絕代佳人也難謝絕不舞。
〔莎蒂爾〕
莎蒂爾跟在後邊跳,
腳似羊蹄腿細小,
精瘦有力才靈巧。
他賓士山頂象羚羊,
登高縱目望四方,
呼吸自由精神爽。
堪笑那男女老少多迷惘,
陷入煙谷浩渺茫,
還自詡是生活一場!
只有那清淨無礙的世界上方,
才歸他獨自逍遙而徜徉。
〔格諾門〕
匆忙跑來一小隊,
不愛成雙與作對;
苔蘚衣裳小明燈,
穿梭迅速向前奔,
各人忙著各人事,
好比發光螞蟻群,
倉皇來往多辛勤,
縱橫不息自經營。
我們和善良的侏儒是親戚,
提起岩石外科醫生無人不知:
我們對崇高的山嶽施行針刺,
從豐富的礦脈把礦物吸取;
我們堆積起金銀如山,
幸運啊!幸運啊!高興得直喊,
這全然是一片好心:
我們是樂善之士的友人。
可是我們採掘出黃金,
便招來了偷盜邪淫,
驕橫的人兒還不乏鐵器,
居然泡製出大屠殺的戰爭。
誰要是蔑視三誡,
也不會尊重其他的條文。
這一切都不能歸咎我們,
所以請諸位和我們一樣保持耐心!
〔巨人們〕
我們被稱為蠻子,
在哈茨山上頗有名氣;
天然裸體而力大無比,
和巨靈一般全來此地。
右手拿著樅木巨棍,
腰上纏著一根粗繩,
統裙是樹條和樹葉編制,
連教皇也沒有這樣的衛兵。
〔靈芬之群合唱〕圍繞著潘恩大神
偉大的潘恩,
也幡然蒞臨!……
宇宙萬物
都體現在他一身。
極樂的精靈將他環繞,
在他周圍展開迷人的舞蹈!
他是嚴肅而又和善,
但願人人皆大喜歡,
就是在蔚藍天空下面,
他也保持警覺不倦;
溪泉潺潺地向他流去,
微風柔和地吹他安息。
當他午睡朦朧,
枝頭的葉兒一動也不動;
蔥蘢的草木清香,
洋溢在恬靜的空中;
自然精靈也不許活躍,
站在哪兒,便在哪兒睡著。
突然間潘恩發出吼聲,
一聲聲響徹