有好氣,“我爸說,我們謝家是陳郡謝氏的一支,和謝靈運同宗。”
“我爺爺說,我們是琅琊的王氏。也是古老的大族。”
“所以,唐詩裡說,‘舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家’,指的就是這兩家人。我們的祖先,以前就同住在金陵城外,朱雀橋邊,烏衣巷裡,大家彼此都認識。金陵,就是現在的南京。明白了嗎?”
他老實地點頭:“明白了。”
過了一會兒,他又說:“安妮,我發現你的學問越來越深了。前天晚上,你說的很多單詞,我從來沒聽說過。比如說,什麼是Actinidia Chinensis?”
“獼猴桃。”
“如果你說Kiwifruit,也許我能明白得更快一些。”
“Kiwi是紐西蘭的意思。而獼猴桃的原生地在中國,千萬年來,就在這裡,土生土長。唐詩裡都說‘中庭井欄上,一架獼猴桃’。直到1904年才由傳教士傳入紐西蘭。你愛叫它什麼隨你便,總之,我就不叫它Kiwi。”
“嗯,佩服。一直沒發現你這麼愛國,都愛到水果上了。”
作者有話要說:川粉~~這名字很好聽啊~~。聽見大家有很多的討論,很多的猜測,呵呵。我呢,故事已經想好了,所以,肯定是按想好的來寫。關於蕭關和蕭觀。我有短期記憶喪失症哈,寫後頭一個名字的