關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第六十六章

和這些夥計除分紅之外的工錢都在那裡頭,你他們全拿了居然還嫌少!

德文格林說:“既然錢已到手,各位請回了吧!都是江湖飄的,給彼此留條後路!”

他估計這些人應該是拿了闊老闆的錢,到時候再從自己這裡補一點給他。

外面的人毫不領情:“我們時間有限,沒心情跟你們討價還價!我們要古老的金器、銀器和寶石!”

兩個探險隊的人都無語了:難道在他們眼裡。只有金子銀子和寶石才值錢嗎?其他古董就不值錢?

“你他媽給我閉嘴,你個軟骨頭的叛國賊!”德文格林終於忍不住罵了翻譯。

諾克用熟練的奧格蘭斯語說:“很不巧,我也不喜歡討價還價。而且,我有必要提醒你們:你們今日的行為與宣戰無異!”

外面的人嗤笑:“馬特亞人到處打人家,怎麼有臉說我們的行為是宣戰?”

“有因才有果,而你們你們硬要有意忽略戰爭原因、只知說我們的戰爭行為,這極其可笑。”諾克說繼續用奧格蘭斯語說:“國有軍隊,也有外交,他們各司其職,如果用這些民間的非正常手段就能解決問題,還要他們幹什麼?如果你們不能代表國家發言,你們說再多也是廢話;你們如果覺得自己能夠代表他們或者能夠代表其他國民,那就請記住並且向他們轉達我的話:自己破壞友好,莫怪他人為敵!如果有這麼一天,別怪我們沒提醒過!”

外面的嘲笑聲更大了:“說得這麼嚇人,你當自己當誰?”

很快,那個翻譯再次傳頭領的話:“再問一遍:寶藏在哪?!再不說真的燒了你們這個屋!”

斯塔夫斯教授也在射箭口飆起了奧格蘭斯語:“我們說了會被殺,不說也會被殺;我們說了你們得去找,我們不說你們還是得找——這結果有什麼區別?所以,你們隨意,我們不介意~”

伊菲格蕾絲在一邊向屋裡的人翻譯了兩位長輩說的話。屋裡的人悄悄放下手中的弓箭,抽出了隨身佩戴的刀劍,向屋子的中央聚集。

在危急時刻,馬特亞人總有一種無言的默契。

有人在黑暗中一把把闊老闆從桌子底下拖了出來,夾在他們的中央。有兩個人翻開了擋住屋門的櫃子,諾克站在朝門方向的第1個。

“燒屋!”

隨著外面的人下令,那些人真的點了火把往屋頂上丟,也把火把丟入了屋子東邊的牆外碼得整整齊齊的柴火裡。

諾克一聲令下:“衝!”

門被迅速開啟,屋裡的一干人護著闊老闆衝了出去。

像闊老闆這種沒有武力值的人,不當豬隊友就燒高香了,最好是找個地方把他安排了。

德文格林的手下迅速把他帶到井邊,用井繩把他的腰栓牢了,給他寄了一個長繩越拉越緊的結,需要把繩子解開只要把那段繩子尾巴解開就行了。

然後將他往井裡一塞,說:“你去水井裡藏藏,有命自會相見。”

直接地這麼一掉,闊老闆忍著沒有叫出來,因為他一叫更可能會引來敵人。他被懸空在井裡,井水剛好沒過他的腳,進入他的鞋裡面。

往上抬頭,從井口看到天上的月亮。

他在井裡伸了下手,碰到了腰邊上一個東西,往它的上下摸了摸,感覺像是個石板,摸起來很寬的樣子,冰涼的。雙手用力向上或者向下扳,它也一動不動,看起來蠻結實。

難道這是井裡的井板?他抓著繩子往上爬了一小截,坐上了那個井板,解開了那個差點把自己的老腰勒斷的繩子。