關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第16部分

是如此?我們不一定在做自己喜歡的工作,不一定能找到自己喜歡的人事物,但我們還是得面對一切,堅持到最後一刻,付出自己的努力。至少總有一天,我們可以像Anastacia般大聲宣告:I paid my dues。(我已付出我的努力)

願有一天,我能心安理得地將這句話作為我的墓誌銘。:)

然後,希望這本書出版的時候德國已經晉級到四強(好啦我知道有點困難),Niemand gibt uns eine chance。 Doch konnen wir siegen。 Fur immer und immer——沒有人給我們機運,但我們可以勝利,在任何時候。然後總有一天,我們可以成為英雄。

這是出自Apocalyptica與德國歌手Till Lindemann所合作的一首歌:〈Helden〉,獻給這些奮戰到底的勇士們,也獻給正試圖奮鬥的大家。:)

注:Simon Garfunkel的〈I am a rock〉,翻譯一樣來自“安德森之夢”。Richard Marx的〈Heaven Only Knows〉歌詞則是不肖灩自己翻譯的。

*編注:關於於覓的愛情故事,請看【愛很潮】之一·橘子說835《單身時尚守則》。

全書完