還行?那幾個美國佬聽歷史聽的臉都快綠了。
回到房間以後,陸言洗了個澡,再開啟手機,發現嚴高給他發了訊息。
【高樂高:快看微博!你紅了!】
陸言開啟微博,只見頭條就是陸言強行文化輸出。
點開詞條發現,發微博的人是三位導師中的一個,那位清華大學的王教授。
【清華老王:酒店餐廳,幾個美國隊的小夥子嘲笑我們用筷子,隊裡的小孩兒就去給他們上了一節歷史課[大笑]】下面附了一個時長二十五分鐘的影片。
從影片的拍攝角度來看,陸言推測應該是周志成拍的,是從他發完筷子開始拍的。
周志成拍這條影片的本意是,萬一陸言跟他們起了衝突,影片可以做證據,證明不是他們先挑事。
沒想到證據沒做成,倒是用來發微博了。
影片最開始先是陸言的胡攪蠻纏,美國隊幾人被說的啞口無言,只好拿起筷子,然後就是陸言從炎帝黃帝蚩尤開始講中國歷史。
他操著一口流利的英文,許多專有名詞歷史名詞地理名詞他都會說,有些甚至是天天看英文文獻的導師們都要查詞典才能知道他在說什麼。
周志成的影片是經過剪輯的,還配了說明,比如影片進度一跳,螢幕上就會出現『還沒說完』、『還在講』、『聽得我都累了』之類的話。
不論是《高智商天才》國際賽,還是那位王教授,都是備受關注的存在,這條微博一經發出,網友瞬間就炸了。
【哈哈哈哈哈哈哈我快笑瘋了,胡攪蠻纏第一人,驗dna警告】【看那幾個美國佬的表情,像極了上高數課的我】【美國人:我是誰?我在哪兒?現在在幹什麼?所以筷子到底怎麼用?】【啊不是,只有我一個人注意到陸言的口語嗎?這發音,這語速,本英語專業的人都比不上】【樓上的!我也發現了!最絕的是他一直在說話,全程沒有翻詞典就把各朝代皇帝的名字、地理位置的名字、還有類似於紅燒肉的菜名給說出來,要知道不是所有人名都能翻譯成拼音的!】【最絕的是他現場翻譯了一首詩!他把《詩經》裡的《螽斯》翻譯出來了!這首很小眾的!會背中文的都很少,別說理解意思翻譯成英文了,我一時不知道該震驚他文言文好還是震驚他英語好還是震驚他歷史好】因為這一段影片,熱搜榜上關於陸言的第二第三個詞條也慢慢上來了。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8