關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第177部分

終:反正就是人界、仙界、天界大混戰,還有一個莫名其妙的赤城王。

餘:他是松永的飼主。

續:大概吧。不知道他會採取什麼行動?

始:因此第十集的內容有可能是本篇,也有可能是環遊中國曆險記,目前的機率是五比五。

餘:作者現在累得不成人樣,才一直拿不定主意吧。

終:我看他的腦漿現在就跟燕麥片沒兩樣。

餘:要不要聽聽讀者的意見?採多數表決。

始:不好,如果採多數表決,也不能置少數人的意見不管啊。

續:作者必須負責選定題材。

終:不能讓他事後推卸責任說:“是讀者這麼要求的。”

續:現在只希望作者早點開工,最遲應該在一月內出版第十集,他不要以為讀者還會繼續寬容他。

終:沒錯,我也希望早點復學。

續:喲,你急著復學幹嘛?

終:當然是參加運動會、校慶、郊遊跟全國高中聯賽……

始:我就知道你會這樣說。

終:我很羨慕老哥你們的高中生活平安無事,我也想當個普通的高中生。

續:那你跟普通學生一樣用功唸書。

餘:當普通人真不簡單。

始:好,這次話題就到此為止,大家把垃圾收舍乾淨。

終:各位明年見,祝大家健康快樂

(一九九四年十月三十日)

請繼續期待《創龍傳》續集

第一章 愛丁堡的樂隊

冰冷的雨水形成一道灰色簾幕阻礙了整個視野,偶爾捲起狂風搖晃著簾幕,數萬雨滴打在窗玻璃上,彈奏出完全不規律的曲調。此時正值英國蘇格南北方高地的秋天,一旦天氣放晴,整片天空萬里無雲,在陽光的照耀下,雲朵成了四散的黃金碎屑,微風宛如水中的鑽石晶瑩剔透,蘇格南的大自然比寶石來得更美麗,但這句話只有在天氣晴朗時才能成立。

原本是無雲的月夜,過了半夜突然湧進大量雨聲,部分地區頓時籠罩在冷雨之中,只要越過兩座山丘,天候便會轉好。

馬克布萊特駕駛舊式箱型卡車從位於印威內斯的小鎮穿越格蘭片山脈前往愛丁堡,沿途盡是人煙稀少的荒野與森林還有牧草場,一路地形起伏不定。他預定到愛丁堡拿貨,照理說來應該空無一物的貨櫃現在卻坐著四名乘客,馬克布萊特是在尼斯湖南岸撿到他們的。

“什麼?你們要去倫教?那裡住了一群陰險狡詐的英格蘭人,去了不會有好事的,別去別去,比起來咱們蘇格蘭要可愛上一百萬倍。”

他說這些話是出於好意,但四人比手劃腳表示有事非到倫敦不可,求他一定要載他們到愛丁堡,順便塞了三張一百元美金紙幣到他手上。

隨著歐洲的單一化與國際化,外國紙鈔一樣能在蘇格蘭的小鎮兌換到英鎊,而這三百塊美金就等於兩百英鎊,以馬克布萊特的心態認為錢永遠不嫌少,所以他讓四名日本旅客坐進空貨櫃。

馬克布萊特向來對遠在天邊的日本這個國家充滿了親切感,因為日本水產公司就在他家附近設定工廠,在蘇格蘭海岸所捕獲的魚類全經由這裡加工製成魚糕,簡單說來就是一種日式香腸,而馬克布萊特有時會接到將這個工廠的製品運到愛丁堡機場的工作。此外他也是個發燒友(OTAKU),意思就是日本卡通的狂熱影迷,英國有一本專門介紹日本卡通的雜誌名叫'AnimeFX',馬克布萊特手邊正好有一本,嘗試拿給四人一看,其中較年少的兩名都能正確無誤地一一列舉內容所刊登的卡通作品名稱與登場人物。的確是日本人沒錯,馬克布萊特心想,因為他們的體格、五官還有氣質不太像日本人,不過想想日本卡通