&ldo;那麼,假如說詹姆斯&iddot;本特利是清白無辜的,那怎麼辦呢?&rdo;
&ldo;胡說。&rdo;伯奇太太厲聲說道,&ldo;他當然不是清白無辜的。那件事就是他幹的,我從來就不喜歡他長的那個樣子,總是對著自己自言自語地嘟囔個不停。我確實勸過我的姑姑:&l;您不該把房子租給這麼一個人,他很可能會發神經病的。&r;
我就是這麼說的。可她說他人很安靜又守規矩,不會惹什麼麻煩。她還說他不喝酒,甚至也不抽菸。好了,這下兒,她可算是瞭解他了,可憐的人。&rdo;
波洛沉思著看了看她。她是個高大豐滿的女人,面板的顏色很健康,善於言談。這所小房子整潔乾淨,傢俱光潔明亮,氣味清新,從廚房裡隱隱約約飄來了很吊人胃口的香味。
這是一個好妻子,把他們的房間收拾得很整潔乾淨,不惜勞苦下廚房為自己的丈夫烹飪飯菜。他在心裡讚許著。她有點兒偏見和固執,可是,不管怎麼說,這樣又有什麼不可以的呢?可以肯定的是,她不是那種人們能夠想像得到的,會用一把砍肉的斧頭砍她姑姑腦袋的女人,也不會是個鼓動自己的丈夫那麼做的女人。斯彭斯已經調查過這對伯奇夫婦的經濟背景,沒有發現任何會因經濟引起謀殺的動機。斯彭斯是個辦事十分認真的人。
他嘆了口氣,鍥而不捨地堅持完成自己的使命。這時,伯奇太太對外國人的懷疑和不信任有了轉變。她將談話從謀殺案上引開,把話題集中到遇害人的身上。他問了許多有關她那可憐的姑姑的事情,包括她的健康狀況,她的生活習慣,她對食物和飲料的喜惡,她的政治觀點,她的人生態度,她對性的看法,她對罪惡的看法,以及她的宗教觀點和對孩子及動物的看法等等。
這些無關緊要的問題將來是否有用,他說不清,他這是在大海里撈針。可是,談著談著,他還是不經意地瞭解到了一些貝西&iddot;伯奇的情況。
貝西對她的姑姑實際上了解得並不很多,因她們有血緣關係她才會尊敬年長的一輩,但她們並不十分親密,時不時的或是一個月左右,她和她的丈夫,在星期天會過去看望一次她的姑姑,並在那兒共進一頓午餐。也有的時候,姑姑會來看他們夫婦,但這種情況很少見,他們在聖誕節互相交換禮物。他倆還知道姑姑存了一點兒錢,也知道在她去世後,他們將得到那筆錢。
&ldo;但這並不是說我們真的需要這筆錢,&rdo;伯奇太太不斷提高嗓門解釋道,&ldo;我們也有自己的積蓄。我們把她的葬禮安排得很體面,那的確是個很隆重的葬禮,有鮮花和各種該有的東西。&rdo;
姑姑喜歡做針線活兒。她不喜歡狗,它們會將到處搞得一團糟。但她過去養過一隻貓‐‐後來它走丟了,以後,她就再也沒弄過貓。但在郵局裡工作的那個女人曾堅持要送她一隻小貓,她堅持沒要。她總是讓自己的房間很整潔,她不喜歡垃圾,她不斷地擦洗,每天都清理一遍廚房的地板。她外出做活兒也都幹得不錯,她通常的工錢是一小時一先令零十便士,而卡彭特先生卻給她兩先令一個小時。卡彭特家很有錢,他們想讓姑姑每週多去幹幾次,但姑姑不願讓她其他的僱主失望,因為她在替卡彭特先生做活之前,已經在替其他的僱主幹活了。那樣做,她認為是不對的。
波洛又提到了薩默海斯太太。
&ldo;噢,是的。姑姑也給她做活‐‐每星期兩天,他們是從印度回來的。他們在印度的時候,有過許多當地的僕人。薩默海斯太太對管家理事一竅不通,他們曾經試著經營蔬菜農場,但是對蔬菜種植也知之甚少。當孩子們假期回到家時,整個院子簡直亂得不可開交。可薩默海斯太太為人不