&ldo;噢,對。她給我說她有一個繼父。&rdo;
&ldo;迪爾德麗&iddot;亨德森,&rdo;波洛說,&ldo;憂傷的迪爾德麗。一個很美的名字‐‐不過,不是一位漂亮的姑娘,對嗎?&rdo;
詹姆斯&iddot;本特利臉紅了。
&ldo;我認為,&rdo;他說,&ldo;她長得很好看……&rdo;
第十九章
&ldo;老老實實聽我說。&rdo;斯威蒂曼太太說。
埃德娜喘著粗氣。她一直在老老實實聽斯威蒂曼太太說。這是一場毫無希望的談話,一次一次地兜著圈子毫無進展。斯威蒂曼太太同樣的話重複過好幾遍,只是措詞方式稍微有些變動,即便如此,變動也不大,翻來覆去說的總是那幾句話。埃德娜喘著粗氣,不時地哭訴兩聲,整個談話中她只反覆說明瞭兩點:第一,她不可能!第二,爸爸會活剝了她的皮,他會的。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>