。
剩下來的穿書者,用的是美國版原著的發音。
麻煩來了,據說中文版的翻譯並不準確,“簡”也有可能是“錢”,華倒是沒異議,外國人聽說這是中國人的自稱之一,預設可能就是這個字。
絞盡腦汁接觸到戶籍資料,準備大海撈針找出“吞噬者”的各方人士,開始在這個上面空耗工夫。
——紅龍已經從戶籍資料庫裡抽走了高階異能者的身份檔案。
不要說簡華,就連關苓的記錄都沒有。
還編了一個程式,24小時有人監督誰調閱了相關諧音記錄。
紅龍用抓到的特工換到了不少好處,聖門組織的存在也震懾了中情局,他們忙著回去徹查,結果