!”
她原以為他會委婉地回答,因此他這種毫不偽飾的答案使她很頹喪。
“為什麼?”過了好久,她又問。
“因為我彷彿在一池淤泥中看到了一朵潔白的蓮花。”
“可是你自己也在那裡啊!”
他微笑了。
“我是男人。”
“你當時是一個人嗎?”
“不是。”
她轉眼望著寂靜的樹林,隔了一陣子,他說:“找到倫敦並沒有多久,可是卻聽到了很多關於你的事情,當時我總認為那些傳說太誇大其詞。等見到你之後,我發現……”
“你發觀什麼?”她緊跟著問。
“發現你比傳說中的更美。”
他的答覆大大出乎地意料之外,然後她又問:“那麼以後那些關於我的事情是不是更使你震驚?”
“有一部分是的。”他承認。
“你後來有沒有再見到我呢?”
“那一年沒有,因為我離開了倫敦。”
“為什麼?”
“你真的想知道?”
‘我當然想知道!如果你真象你自己所說的具有貴族身份,那麼為什麼要冒生命的危險從事這種瘋狂的犯罪行為呢?“
“我不是也可以這樣問你嗎?”他說。
“我並沒有拿自己的生命當賭注。”
“昨晚你就這麼做了。如果我們被抓到,你和我一樣要受絞刑。一位出名的貴婦人最悲慘的下場。”
但是她心裡卻覺得,如果能跟他一起死,那倒不是什麼太悲慘的事。
“我喜歡冒險。”她自衛地說。
“你曾經告訴過我,而我也是這麼想。”
“可是你還有其他許多事情可以做:”
“我負擔不起。”
“你很窮嗎?”
“應該說是不太富裕,不能過倫敦上流社會紳士們的那種生活。”
“你嚮往那種生活嗎?”
“不,”他回答。“我不喜歡賭博、不喜歡過量喝酒,而且你自己也發現了,社交生活是非常枯燥無聊的。”
“你怎麼知道那麼多關於我的事?”
“打聽你的舉止、行為和行蹤,已經成了我的專職。”
“就因為你曾經見過我?”
“是的!”
她突然驚愕地望著他。
“是你派傑克來應徵我的馬伕嗎?”
“是的。”
“如果我沒有僱用他呢?”
他微笑著。她覺得他似乎完全掌握了她的心思。
“你漢有權利刺探我。”她激怒地說。
“可是我並沒有傷害你。”
“你怎麼能肯定呢?而且,你還搶劫了我。”
“這樣我才能——和你說話。”
他那停頓的語氣使她想起他吻她的情形,頓時雙頰通紅了。
“你這樣簡直是侵犯我的隱私,大沒有道理了!”
“你生氣嗎?”
“我有權生氣。”
“但是兩年以來,我一直沒有打攪你。”
她愣住了。
“你是說你一直在……我的附近……而且對我的行動……一清二楚?”
“是的。”他回答。
“你知道我要到柏萊頓來?”
“去年和今年我都知道。”
“我真不敢相信!為什麼?你為什麼要這麼做?你為什麼要跟蹤我?你為什麼對我這麼有興趣?”
他凝視著她。她知道自己不必再聽他回答這個問題了。
“這太不可能了!”她稚氣地說。“而且如果這是事