腦袋,朝我們這邊張望起來。我即刻舊痛復發,發出一陣作嘔的冷顫。查爾斯同時看到貓。在我急速向後退去時他慌忙掩住門簾,回身將我抱住。“它沒過來,不會把你怎樣,親愛的,放鬆一些。”
我在發抖,他摟得我更緊一些。我的頭頂貼在他的眼下。“呆上一分鐘,”他輕聲說,“然後咱們就走。”直到我的戰慄平息下去,他才鬆手。周圍漆黑一片,鴉雀無聲。但我從他的呼吸判斷出,他又轉過頭去觀察和探聽。我感覺到他吸入一口氣,準備說話。接著他的嘴唇忽然湊到我的耳邊。“克里斯蒂……”
“唉?”
短暫的停頓,他那微嘆般撥出的氣息搔動了我的頭髮。“沒什麼,現在好了嗎?”我點々頭。“那走吧,咱們回去。”
“我太過意不去了。”
“你真該感謝我,”他小聲溫存地給我打趣。“振作起來,親愛的。查爾斯全為你把那臭貓打跑的!”
恐懼消退。我笑了,“我現在已經沒事,謝謝你。”
“那就回你的閨房去吧?小姑娘。”
小島上的空氣清新,甘醇,令人消魂。我們上橋走到斷裂處,我隨他跨越過去。快下橋時他設法讓我直接返回,卻壓低嗓音倉猝地說:“克里斯蒂……我做了幾種設想,已經肯定這裡有一件事很成問題。但現在不想告訴你——原因很簡單,你還得在這兒待到明天早晨。喏,你聽好,克里斯蒂——你明天見到約翰?萊恩曼的時候,對他務必像以往一樣,彬彬有禮。”
“像以往一樣彬彬有禮?那麼說成問題的事涉及到他,並且我知道得越少越好?難道他是哈莉奧特姑nǎi々的情人不成?”
“天哪,”查爾斯說,“難道一切都是風流……”
“快說,你得告訴我!”可我心裡清楚,他是不會講的。他讓我離去,並準備從小橋的斷裂處再跳回去。
我說,“你拽著繩子從視窗爬下去不好嗎?”
“從這兒出去容易些。你把窗板關上,先不要封擋板,以備萬一。明天上午在旅館見。”他好象有些猶豫。“你確實不害怕吧?”
“害怕?我有什麼可怕的?”
“那好,永遠別怕,”查爾斯說完,走了。
正文 第七章 走出宮堡
我一上床便像熄滅的燈一樣立刻入睡,一覺就是五、六個小時,直至早飯送來。晨光雖然明媚,我醒後卻覺得有一層模模糊糊的憂患yin影籠罩著這新的一天。望著陽光充溢的後宮庭院和被炎熱空谷圍鎖的整個宮堡,我心中一顫,好像要犯幽閉恐怖症,便急忙吞嚥咖啡,想盡早趕回熱鬧的sè彩繽紛的貝魯特去,與查爾斯會合。
納西魯拉前來送早飯時,才剛々八點半,由此證明今天一早河面即可涉渡。我決定立即下山,到村子裡去找哈米德。我自己走出後宮。定是納西魯拉把我準備早々動身的訊息告訴了約翰?萊恩曼,這不,他正在第二個院子裡等我,那阿多尼斯花壇裡的銀蓮花已經萎謝凋敗。我覺得他今早的穿戴不大得體,是不是別人也這樣看我?
“你起得好早呀,”他說。“你聽到jing報,走出來幾次後,睡得還算不錯吧?”
“聽到幾次——?噢,你是指守護犬。是的,謝々你,以後回憶起來,這又是浪漫的一章。”
“昨夜把它們關起來,可以說是犯了個錯誤。”
我不想打探究竟,卻也只能自然而然地問一句,“為什麼?”
“我們發現後門開著。不知什麼人進來了。”
“後門?”
“在後面有一扇通向高地的門。賈西姆發現情況後,將守護犬放進後宮,他跟著它們熱鬧了一夜。”
我儘量漫不經心地問:“你們發現闖入者的蹤跡了嗎?”