》在m國取得的成績怎麼看?”
“陸先生,《哈利波特》為什麼首先選在在m國上市?”
“陸先生。請問《哈利波特》中文版什麼時候上市?”
“陸先生,請問……”
…………
幾乎是陸然剛剛放下話筒,一個個問題便已經蜂擁而至,彷彿這些記者根本都不需要去想一般,在他話落後便直接喊出了自己的問題。
陸然自然是不知道,在參加這次記者招待會之前,基本上所有記者都準備了一些面對各種情況的問題,陸然當場承認自己是《哈利波特》的記者。雖然讓人震驚,但也的確在這些記者們事前預料之中。這些問題自然也是早就準備好的了。
整個酒店大廳此時聚集了近百位記者,這麼多人同時喊出自己的問題,同時奮力擠上前想要採訪陸然,可以想見此時的秩序會是如何的混亂。
好在無論是劉青雲還是陸然都已經預料到今天的場合小不了,因此早就在會場佈置了為數不少的安保人員,此時便是他們上場維持秩序的時候。
大概十分鐘之後。招待會現場才終於恢復了秩序,而此時的陸然也開始點名進入了正常的採訪程式。
“您好,陸先生,我是《京都娛樂報》的記者,我想請問您。既然《哈利波特》是您的作品,那您為什麼要首先出版英文版並在m國首先上市呢?”
出乎陸然的預料,他隨意點的一個看上去文文靜靜的女性記者的第一個問題,竟然就如此犀利。
這個問題的確不怎麼好回答,但陸然卻仍然保持平靜,只是微微一笑便開口說道:“這個嘛,其實並不複雜。大家不知道,其實《哈利波特》第一部完成的時候,我還因為好聲音大賽的事情身在m國,而這部小說又是一部西方文化背景的小說,說實話我並不確定國內的讀者是否會喜歡,因此乾脆就交給了青雲出版社在m國的分社,首先出版英文版。畢竟因為小說的題材,遲早也是要在西方上市的,現在只是順序換了一下罷了。”
面的記者,陸然自然不會說當時寫這本書是為了挽救青雲出版社在m國的分社,此時這個理由雖說不是十分完美,但起碼足夠冠冕堂皇,應付記者是足夠了的。
得到了陸然的回答,這位來自《京都娛樂報》的記者也心滿意足的坐下,陸然接下來又陸續點了幾位記者,回答了他們關於《哈利波特》的疑問。
“陸先生,我是《文字週刊》的記者,請問您是怎麼做到以一個東方人的身份寫出西方文化如此濃郁的小說的?”
“這個嘛,可能是因為我個人拜讀了許多西方文學大家們的作品有關吧。我這個人比較較真兒,在看書的時候如果有什麼疑問,肯定是要到處翻資料去搞清楚的,一來二去的,對西方的歷史和文化也就熟悉了起來。”
“陸先生,我是《小說月報》的記者,請問您下一步有沒有出版《哈利波特》中文版的想法?”
“這個是肯定的,而且這個問題的答案也恰恰是接下來我們要宣佈的第二件事情,所以現在就容我先賣個關子吧。”
“陸先生,我是……”
…………
連續回答了近十位記者的問題,此次招待會的程序也已過半,陸然看了看時間,便準備開始宣佈第二件事情。(未完待續。。)
第345章 大洋彼岸的震驚(中)
“另一件事?”
陸然說得這句話另得現場不少記者都不由大吃了一驚,這才想起來這場記者招待會的一開始,劉青雲便已經宣佈今天要宣佈兩件事情,而陸然之前在回答一位記者的問題時,也明說了此問題的答案與今日要宣佈的第二件事有關。雖說此時不少記者還準備了問題沒有機會提問,但接下來陸然要宣佈的事情若真是一