藪蟮目湛酢<詞拐飫鋝⒉皇塹賾��茄�納罟紉慘歡ㄊ峭ㄍ�峭掏倫胖巳鵲幕鷓嫻牡胤健M�字脅悴愕��牡厥迫門�⑸儺磧辛艘凰棵曰螅�誚�氤潛ぶ�八�髏骺吹匠潛な牆�⒃諞黃�湛醯鈉降刂�希�揮幸淮�孔耪庋�畝稈隆K�壑型�降乃坪踔揮新檳鏡男榛茫���還匭幕故欽季萘酥髁韉乃夾鰲K�婕椿刈��恚�氐攪俗呃戎忻娑韻質抵械乃�峭興埂�
作為一個沒有實體的遊魂,塔那託斯反而變得有趣了許多。或者只是因為女孩的心境變了,對她的陰謀與狡詐已經漠不關心才會有這樣的感覺。又或者是兩者兼而有之。總之塔那託斯臉上被弗雷德麗卡尖刻的言語所賦予的人性化的無奈讓她看上去可愛很多,她用受盡委屈的語氣說著:“經營了許久的計劃被突然打破的失落,你也應該給我一些時間去調整。難道就因為這樣你生我的氣了?”
“你無法對一個真誠善良的人生氣,這就和你無法對一個純粹的暴徒生氣一樣。前者因為她通常的善意而得到人們的原諒,後者則因為她的無可救藥而喪失了對她生氣的價值。但現在唯一一個可以讓我生氣的人已經不復存在,這是被你美稱為‘計劃’的陰謀突然失敗所造成的結果。我不想知道你這次得出現又是帶著什麼樣的‘計劃’,只是無法知曉你是否會願意向我解釋一下我所關心的真相。”
“你要知道,真相是無法從他人口中得知的,你只能從這裡或者那裡聽到或者看到事實。不經過自己心的處理,這些事實永遠無法轉化成真相。”塔那託斯一臉正經得說著,“我想要告訴你的事實是我的‘計劃’曾經將奧西得身體變成了女性,但隨著我的計劃的失敗,他也再不可能變回我計劃中的樣子。現在他的身體變回了七年前被羅蘭殺死的那個肖——當時的具體情況你可以直接去問他,他會告訴你——所以他現在並不能算一個完全的活人。”
“對我有用的真相是奧莉西雅再也不可能回來了嗎?”
塔那託斯不置可否地笑了笑。
“你就這樣讓自己死去了嗎?”最後塔那託斯終於說。
“假如一個人是從小生活在這地底的世界,他並沒有見過陽光的美好也就並不會感到生活在黑暗中的悲哀。但是如果有一天讓他又一個機會來到了地面,被他看到了天空中的太陽。感受那金燦燦的溫暖如同在母親的懷抱中一樣,那穿透一切的光明也讓他的心境變得無比的清澈,世間的萬物也被陽光染上了給中各樣的鮮豔色彩。他在陽光之下歡快地狂奔、欣喜地舞蹈。他正要將自己沒有邊際的快樂表達出來,卻又突然被塞會了地底,並且被告知今後再也沒有見到陽光的機會,你認為他還會有活下去的信心嗎?”
塔那託斯微笑了,笑得無比的燦爛。她本身就不是一個喜歡開到年輕人樂觀看待生活的長者,而是把欺騙與罪惡的毒蛇纏繞在自己的脖子上作為裝飾的惡魔,把面對死亡的恐懼帶到人間的死神,把生命女神的子女引向黑暗彼方的使者。但她這個微笑卻並沒有這麼多的含義,只是因為:“你這種比喻和某個神經質的中年人曾經說過的是如此的相像。”
這是神經質的中年人指的就是瓦姆派爾。
聽了奧西的說明,瓦姆派爾受到了巨大的打擊,他好像一株因為沒有了陽光而枯萎了的綠色植物一般癱倒在那張黑色的真皮沙發上面。
“我感到十分的遺憾,瓦姆派爾。但我認為如果你要再去找一份定期的食物也並不會有太大的麻煩。”
看著瓦姆派爾那依然無力的身體,奧西回憶起他剛才過激的反應,突然有了一個瘋狂的念頭:“你不會……是……愛上奧莉西雅了吧?”
瓦姆派爾把頭抬離了沙發的靠背,側過臉去望著奧西:“有時候我無法控制自己去懷疑巨大的生理變化會不會讓一個人類的智慧衰退,我從來都知道