一陣沉默。斯塔克韋瑟起身站起來,繞開凳子,走到桌子旁掐滅菸頭。「恕我直言,沃裡克老夫人,」他說道,「你現在是不是在承認殺人罪呢?」
第十七章
沃裡剋夫人沉默了一會兒。隨後,她嚴厲地說:「我要問你一個問題,斯塔克韋瑟先生。你能理解一個賦予孩子生命的人,會覺得自己有資格奪走那條生命嗎?」
斯塔克韋瑟在房間裡踱步,思考著。最後他說:「有些母親確實會殺害她們的孩子,是的。」他承認道,「但這通常是出於一種骯髒的原因——保險,或者是她們已經有兩三個孩子了,不想再為另一個孩子操心。」他突然轉過身來面對著她,迅速問道:「理察的死能給你帶來經濟上的好處嗎?」
「不,沒有。」沃裡克老夫人堅定地回答道。
斯塔克韋瑟做了個報歉的手勢。「你必須原諒我的坦率……」他開始說道,但卻被沃裡剋夫人打斷了,她語氣甚是刻薄地問道:「你明白我在告訴你什麼嗎?」
「是的,我想我明白。」他回答道,「你是在告訴我,一個母親可能會殺了她的兒子。」他走到沙發邊,一邊俯身靠在沙發上,一邊繼續說著。「你告訴我——特意地——你可能殺了你的兒子。」他停下來,定定地看著她。「這只是一種可能性嗎?」他問道,「還是我可以把這理解成一個事實?」
「我不是在懺悔。」沃裡克老夫人回答道,「我只是把一種觀點擺在你面前。緊急情況可能會出現在我已經無法再處理的時候。如果發生這樣的事情,我希望你能有這個,並好好利用它。」她從口袋裡拿出一封信遞給他。
斯塔克韋瑟接過信,卻說:「這固然很好。但是,我不能待在這裡。我要回阿巴丹繼續工作。」
沃裡克老夫人擺了擺手,覺得他的拒絕無關緊要。「你又不會與世隔絕。」她提醒道,「我猜,阿巴丹也有報紙、廣播等。」
「哦,是的,」他同意道,「我們都生活在人類文明之中。」
「那請把信收好。你知道那是寫給誰的嗎?」
斯塔克韋瑟瞥了一眼信封。「警察局局長,我知道。但我卻一點也不清楚你到底在想什麼。」他對沃裡克老夫人說道,「對一個女人來說,你真的很擅長保守秘密。要麼是你自己犯了謀殺罪,要麼你知道是誰幹的。是這樣,對嗎?」
她一邊看著他一邊回答說:「我不打算討論這件事。」
斯塔克韋瑟坐在扶手椅上。「可是,」他堅持道,「我很想知道你到底在想什麼。」
「那我恐怕不能告訴你,」沃裡克老夫人反駁道,「正如你所說,我是一個擅長保守秘密的女人。」
斯塔克韋瑟決定嘗試不同的辦法,他說:「那位僕人——那個照顧你兒子的傢伙……」他停頓了一下,似乎想記起僕人的名字。
「你是說安吉爾吧,」沃裡剋夫人告訴他,「嗯,安吉爾怎麼了?」
「你喜歡他嗎?」斯塔克韋瑟問道。
「不,我不喜歡他,」她回答道,「但他工作很有效率,伺候理察很不容易。」
「我想也是,」斯塔克韋瑟說道,「但安吉爾都忍受了那些難處是嗎?」
「那是值得的。」沃裡克老夫人苦笑著回答道。
斯塔克韋瑟又開始在房間裡踱步。隨後他轉過身,面朝著沃裡克老夫人,想讓她多說一點,他問道:「理察捏著他什麼把柄嗎?」
老太太看上去有點困惑。「把柄?」她重複道,「你什麼意思?哦,我明白了。你是說,理察知不知道安吉爾過去那些敗壞之事?」
「是的,我就是這個意思,」斯塔克韋瑟肯定道,「他有安吉爾的把柄是嗎?」
沃裡克老夫人想了一會兒才回答。「不