關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
分卷閱讀18

或許有讓魔法部感興趣的內因?”

什麼情況,之前她還以為這位慣以美貌殺人(字面意義上)的夫人只是懶得插手她兒子惹出的麻煩事,但看起來老扎比尼夫人知道的情況似乎還不如她們多。

而且她是不是提到了,那些控告扎比尼的家族其實曾經和扎比尼關係十分緊密?

珍妮特決定先安撫一下這位貌似焦慮的母親:“我們現在正有序的進行調查,真正屬於佈雷斯的問題應該並不嚴重。”真有問題的話,他也可以順利的把責任都推到已過世的老扎比尼身上。

“甜心,你不懂。”老扎比尼夫人惹人憐愛的嘆了口氣:“佈雷斯現在是扎比尼先生,真有什麼事的話,他無論如何脫不了干係。”

好傢伙,珍妮特愕然,敢情在老扎比尼夫人眼中,整個扎比尼加起來大概都沒有佈雷斯本人來得重要。

這可不是什麼好訊息,珍妮特面色無法避免的蒼白了起來——佈雷斯的結局理論上是和她沒什麼關係的,但既然如此,老扎比尼夫人又為什麼要大費周章的來找自己?

現在這位母親笑得越燦爛,就意味著她的處境越危險。

“看得出…您很愛佈雷斯。”不能任由老扎比尼夫人繼續下去,珍妮特試圖主動把話題挪到其他地方:“您是位偉大的母親。”

老扎比尼夫人似是沒意料到她會主動開口,她嬌美的神情中難得的出現了一絲寂靜:“你倒是第一個用這個詞評價我的人。”

“您這樣的美人應該聽多了讚美話,我只能另闢蹊徑才能討好您。”珍妮特努力訕笑,現在能拖一秒是一秒:“而且我認為,一位深愛孩子的母親是值得偉大這個評價的。”

她皺了下眉,像是遇到了很不開心的事情(如果珍妮特是男人,看到這個神情後會願意把世界上所有的禮物都送給她),隨後她放下茶杯說道:“佈雷斯和你談過我?”

“並不,佈雷斯很少和我們說起他的家庭。”她在“我們”這個詞上故意狠狠強調了一下:“關於隱私,啞口無言是美德。”

同時珍妮特虛靠著柔軟的綢制座墊,在背後默默擺動著魔杖,試圖用各種方法呼喚她的打擊手同事——這個馬車裡居然還施了反幻影移形咒。

“我不這樣認為,和陌生人聊起家庭可以有效拉進彼此的關係。”老扎比尼夫人用手疲倦的挽了挽纖白的脖頸,展露出的那點憊態勝卻無數花枝招展的婦人:“但在這點上,佈雷斯和你的想法差不多,他似乎天生就有自己的性格。”

“我曾經是不喜歡孩子的,他們吵鬧、脆弱又令人厭煩。”然後她竟然就真的開始向珍妮特嘮家常:“可當我自己生下了佈雷斯,一切就完全變得不同了,後來我才明白過來——女人的天賦幫助了我,但同時卻也深深的束縛了我。”

“母親都愛自己的孩子。”珍妮特半天憋出了這樣一句話,內心請求梅林不要再讓老扎比尼夫人繼續說下去。再聊下去的話,她覺得知道了眾多家族秘辛的她可能見不到第二天的太陽。

很遺憾梅林這次站在了另外一邊。

“佈雷斯是個優秀的孩子,伶俐又懂事,只是過度的聰慧讓他難免有些寂寞。”看來老扎比尼夫人不肯放過她:“他用傲慢來掩飾他的孤單——我希望你能理解。”

“自然的規律如此,”珍妮特拒絕參與對佈雷斯的評價:“懂得越多越寂寞。”

“你的大道理倒是不少,珍妮特小姐。”老扎比尼夫人嫵媚而饒有興致的看了她一眼:“你覺得我兒子怎麼樣?”

“您放過我吧。”珍妮特終於忍受不住,她不能接受像個樂子似的一直供人玩弄:“我就在您手裡,也跑不到哪裡去,您不妨有話直說。”

“是嗎?”老扎比尼夫人的眼眸中噙著一絲笑意:

為您推薦