關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第9部分

明白一到關鍵時刻,這些話準會救他,即使對個白人來說,承認布朗不得不承認的事,比起被控告為殺人犯還要糟糕。於是他說:‘好哇,來吧,控告我,控告一個用他知道的一切來幫助你們的白人。控告這個白人而讓黑鬼逍遙法外。控告白人而讓黑鬼逃跑。’

“‘黑鬼?’警長問道,‘黑鬼?’

“好像他知道這下抓住了他們的短處。好像他們相信,他乾的事沒有一件有他告發別人乾的事那樣壞。‘你們真聰明,’他說,‘全鎮的人真了不起。上當受騙了整整三年。三年來一直稱他是個外國人,而我只消三天就明白他跟我一個樣,不是什麼外國人。在他親口告訴我以前,我早就知道了。’這時大家看看他,又面面相覷,不知是怎麼回事。

“‘要是你談的是個白人,你得小心你說的話,’警長說,‘我不在乎他殺人沒殺人。’

“‘我談的是克里斯默斯,’布朗說,‘那個殺了白人婦女的兇手,他在全鎮人的眼皮下與她姘居,你們卻讓他遠走高飛,反來控告一個知道他底細的人,能為你們找到他的人。他身上有黑人血液,我第一次見他就看出來了。可是你們這些人,你們這些聰明的警官先生們。有一次他甚至承認過,對我說他是個混血兒。也許他說這話的時候喝醉了酒,我不知道。然而他這樣告訴我後的第二天早晨又來對我說(布朗現在又上勁兒了,幾乎是齜牙咧嘴,瞪著眼注視周圍的人,目光從一張臉移到另一張上),他對我說:“昨天晚上我犯了個錯誤,你可別也犯這類錯誤。”我說:“錯誤,啥意思?”他說:“你想想吧。”我想起有天晚上我和他在孟菲斯時他乾的一件事,我明白要是得罪了他,我這條小命就完了,於是我說:“哦,我明白你的意思。跟我無關的事我不會多嘴多舌的,我從來不這樣,這我有把握。”布朗說:“你們大家也會那樣回答的,當你一個人離鎮老遠地同他住在那個小木屋裡,就是喊叫也沒人能聽見。你們也會膽戰心驚的,到頭來你想方設法去幫助的人反過來指控你殺了人,而你一身清清白白。”’他坐在那兒,東張西望,屋裡的人打量著他,屋外的人把面孔緊貼著窗玻璃。

“‘一個黑鬼,’警長說,‘我一直在想,那傢伙的確有點兒古怪。’

“這時警長又問布朗:‘這就是你到今晚才說出那兒的一切的理由嗎?’

“布朗坐在中間,齜牙咧嘴,嘴邊那塊傷疤白亮得像顆爆米花,他說:‘你們指給我看看,有誰想得出別的辦法,我只要求這一點;找個人來讓我看看,這個人像我一樣瞭解他又長期和他住在一起,可這個人的做法跟我不一樣。’

“‘行啦,’警長說,‘我相信你終於講了真話。現在你跟巴克去好好睡一覺。我會對付克里斯默斯的。’

“‘我想這話是說我得進監獄,’布朗說,‘你要把我關進監獄,自己好去得那筆賞金。’

“‘住嘴,’警長說,並沒生氣,‘如果那筆賞金該歸你,我一定保證讓你拿到手。巴克,把他帶走。’

“典獄長過來拍了拍布朗的肩頭,他站起身來。他們出門時,趴在窗戶邊看熱鬧的人圍了上來:‘巴克,你們把他抓起來啦?是他乾的嗎?’

“‘不知道,’巴克說,‘你們大家回家去吧。去睡覺吧。’”

拜倫的話音停了,他那平板的、毫無變化的、像唱歌似的鄉村聲調陷入了沉寂。他帶著憐憫、不安卻又冷靜的神�