&ldo;我還有些東西要做,稍微加一會班。你不用擔心我,不是太麻煩的東西,我很快就能弄好,你先睡吧。&rdo;說著,她寵溺地揉了揉明舒的腦袋,送她回了房。關上房門前,他還不忘叮囑:&ldo;我就在門外,有什麼事記得叫我。&rdo;
門被合上,只有一小條光線透過地上的門fèng投了進來。明舒聽見了他拉開椅子坐下的聲音,隨後一室寂靜。他又開始忙碌了。他說那是很簡單的活,可是明舒心裡明白,又怎麼會是他說的那麼容易?他每天起早貪黑的忙,還要照顧她,幫她求醫,雖然他從來不說,明舒也知道他肩上的擔子太重了。她心疼他,可是求生的本能又告訴她,這是她惟一可以依附的救命稻糙了,她能做的的就是讓他的付出變得有意義。只是,她應該找點事來做,減輕她的負擔。腦子裡滿滿是各種求職的念頭,渾渾噩噩地知道深夜才睡去。
只是在她意識徹底模糊前,她記得,地板上的光還亮著。
第二天明舒起來的時候,寧子文已經出門了,桌上,是他事先做好的一塊三明治。相對於這些西式的東西,明舒還是喜歡祖國的大米飯,只是是他做的,她一定會好好吃完。
時間還早,to洗漱完畢,和餐桌邊的明舒打了個招呼,便拿了幾塊吐司出了門。而ickael還在房裡蒙頭大睡,隔著門,明舒都可以聽到他的鼾聲。這個屋子裡,寧子文永遠是最早出門最晚回來的。
明舒吃完了早飯,便拿了寧子文房裡的一本詞典,還有一本書和筆記本。這是寧子文剛來美國的時候,為了克服語言障礙用過的。她翻開那本厚厚的筆記本,裡面是整理過的一些日常用語,全是他遒勁有力的字跡。他寫得一手好書法,寫英文也是一樣的好看。泛黃的紙上,那些字跡卻如有生命般在明舒的眼中躍動。而那本書則介紹了一些美國的風土人情,明舒掃了一眼,很多單詞她不會,便聯絡上下文猜,猜完之後翻詞典求證。
當找到了精神的寄託,時間也不再顯得漫長了。
寧子文依舊是晚上才回來,明舒和他分享了一下自己今天的收穫,也順帶問了他一些問題。寧子文字來還為自己沒有什麼時間陪她而愧疚,此刻見她找到了精神的寄託,神采奕奕的樣子,他心裡的陰霾也一掃而空了。他耐心地和她介紹,並分享了自己當初學英語的經歷。
之後的幾天裡,明舒每天都在忙碌。家裡的傢俱上都貼滿了便簽小條,寫著每一樣東西的英文名字,有的還附帶一兩句話。當實物和單詞真正結合起來,當與染真的融入生活了,一切都不在那麼艱澀,開始變得鮮活起來。
白天會有幾個小時只有明舒一個人在家,她就捧著本子大聲的念。反覆地調整自己的發音,努力讓自己的說話方式和語調和寧子文的接近。有時候,她也對著鏡子念,看著鏡中的自己,努力調整面部表情,讓自己說話不那麼生硬,刻板。
他的那些專業的東西,她看不懂,沒有辦法替他分擔。但她會努力,不讓自己拖他的後腿。
今天,她背了幾百個單詞。
今天,她學會了好幾種情景對話。
今天,她給門口路過的人指路了。
今天,她嘗試著自己去附近的便利店買東西。
……
日子一天天過去,每一個明天都會比今天多一點收穫。
☆、尋找工作
骨穿的傷口很快就沒有什麼事了,這些天,明舒嘗試著去和外面的人交流,膽子也大了起來。寧子文這些日子倒是越來越忙碌了,早上依舊是見不著他,晚上回來得越來越晚。往往是匆匆吃了晚飯,便又埋頭在自己的那堆東西里。雖然每次和自己說話的時候,都是一副輕鬆快樂的模樣,但明舒明顯從他臉上看