在開公司,以後的票房收益大家也按照這個來分。
可是現在,吳祥發現在我們國內拍一部好萊塢影片,就這部《原始碼》,根本就用不了3000萬美金。
3000萬美金啊,這是2。4億的RMB,佈景用了500萬RMB,盒飯錢有是50萬,然後攝影裝置,人員工資,明星片酬,這些個東西加一起,似乎怎麼折騰也離這個預算好遠好遠。
那怎麼辦?
吳祥就想到了這一招,多開點兒發票,好忽悠一下洋鬼子吧。
好吧,這招確實有些沒有節操,可誰讓現在國內的‘生產’成本就是這麼低呢。
不光是多開發票,吳祥還多給了人員工資。是咱們國內人員的,大家工資方面跟好萊塢那幫人平齊吧,於是乎。大家非常的高興,整個劇組都是幹勁兒十足的。
不過,吳祥沒多久又說了,就這回啊,之後咱們就改過來。
於是,又被員工抱怨了,說吳祥是個鐵公雞。
好吧。某人的角色轉換確實很快。但說實話,吳祥真的是沒有預料到,一部好萊塢的影片來到了國內拍攝。就是用工業生產方面常用的代工方式生產,這個成本竟然這麼的低,簡直就是低到讓人髮指!
不虛報賬目現在看來都不行了,這不能怪吳祥。他也不是神。這個電影代工模式,以前從來都沒有人這麼做過,他這回絕不是山寨,是真真正正的創新啊。所以,遇到這個問題,真的是太正常了……
“完,土哦,碎啊。佛莪,副愛八……塞克斯灑!”這說的是什麼呢?
“哈哈哈……”不管說的是什麼。反正引起了下面一陣大笑。
此時的《原始碼》片場,變成了一個小小的劇場,臺上面正有一個長的應該是印度人的壯漢,在那裡出怪態,而這個傢伙剛才不光是說那些個奇怪的東西,他的手上還有動作。
臺下面坐的基本都是劇組成員,以好萊塢人士為主,而很多的國內劇組成員,大多不笑,甚至他們都有些看不下去,起身離開了。
這個‘印度人’到底是誰?剛才說的到底是什麼呢?
這個‘印度人’的名字叫拉塞爾。皮特斯,他剛才說的是,韓國裔的英語發音,完,就是ONE,土哦,就是TWO……
好吧,到了SIX這個數字的時候,真心讓人忍不住發笑,這個拉塞爾對於韓國人的英語發音,模仿的非常像,而且這個傢伙剛才的動作,那就是在數衣服啊,為什麼要數衣服呢?
很簡單,因為在北美,不光是在美國,韓國裔從事洗衣店這個行當是非常多的,這給了拉塞爾一個很好的吐槽機會。
可為什麼國內的劇組成員就有些聽不進去了呢?
很簡單,因為拉塞爾。皮特斯這個傢伙,也會取笑我們的英語發音。
“中國人說英語的時候,你也能聽的出來……他們就像用英語單詞切菜,你知道的,‘YOU…DON‘T…KNOW…IT…QUICK!……”拉塞爾的聲音很像一個老者,確實很像切菜,不過也能聽的出來,這個英語裡面帶有著濃厚的粵語味道。
當然,如果只是這樣,還不會讓我們的人產生這麼大的反感,拉塞爾這個傢伙還有很多很多的讓人感覺很尷尬的笑話。
可是,我們要去揍他一頓嗎?
不好意思,你還真的做不出來,因為這個傢伙不光是開我們的玩笑,還開其他人的玩笑,越南,墨西哥,甚至是英國佬的英語發音,這些還不算什麼,他還開自己民族的玩笑呢。
“印度人怎麼說hello呢?他們會……嗨嘍嘍嘍……”出一番怪態,說實話很有意思的,確實是印度人的口音,而更奇葩的還在後面呢,“我們印度人的名字都很糾結,我的真名就是RUSEL