關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第33章 維哥灣

大西洋,浩瀚無垠的海洋!長9000海里,平均寬度2700海里,面積2500萬平方海里。這麼重要的海洋,也許除了迦太基人和那些沿著歐洲和非洲西海岸航行的古代荷蘭商人以外,古人對它幾乎一無所知。這片海洋平行曲折的海岸環抱著一片幅員遼闊、由世界最大的河流澆灌的土地,聖一勞倫斯河、密西西比河、亞馬遜河、拉普拉塔河、奧裡諾科河、尼日河、塞內加爾河、易北河、羅亞爾河和萊茵河把最文明國度和最野蠻國家的水流匯集到它的懷抱!它那平坦、壯闊的洋麵上,不同國籍的船隻飄揚著世界各國的旗幟川流不息;而在它的兩端是兩個令航海家望而生畏的海角:合恩角和暴風角!

鸚鵡螺號經過三個半月的航行,行程近一萬法裡,相當於環繞地球一圈以上。現在,它正在大西洋上劈波斬浪。它要駛向哪裡?未來等待著我們的又是什麼呢?

鸚鵡螺號駛出直布羅陀海峽以後,一直在遠洋航行。它又重新浮出洋麵,而我們也恢復了在平臺上的日常散步。

我由尼德·蘭和龔賽伊陪伴,立即登上了平臺。在距離12海里的地方隱約可見西班牙半島的西南尖角——聖維森提角。這天,海上刮著相當強勁的南風,海浪翻騰,波濤洶湧,鸚鵡螺號左右直晃,隨時有巨浪打上來,我們幾乎無法再呆在平臺上了。因此,我們貪婪地呼吸了幾口空氣,又回到了艙裡。

我回到了自己的臥室,龔賽伊也回到了自己的房艙。可是,加拿大人一副憂心忡忡的樣子,也跟著我來到我的臥室。我們匆匆透過了地中海,他沒能實施自己的計劃,也無法掩飾心中的失望。

臥室的門被關上以後,他坐了下來,愣愣地看著我,一言不發。

「尼德友,」我安慰他說,「我理解你的心情。但是,你根本不必自責。在鸚鵡螺號當時的情況下,除非是瘋了,才會想到逃走!」

尼德·蘭沒有回答。他那禁閉的嘴唇和緊鎖的眉頭說明,他的腦海里縈繞著一個固定不變的強烈念頭。

「再說,」我繼續說道,「並非一切希望都已破滅。我們正沿著葡萄牙海岸北上,離法國和英國不遠。在那裡,我們很容易找到逃跑的機會。啊?如果鸚鵡螺號出了直布羅陀海峽以後,向南航行,如果它把我們帶到遠離大陸的海域,那麼我也會像你一樣擔憂。可是,我們現在知道了,尼摩艇長並不迴避交通繁忙的海域。我以為,再過幾天,我們就能比較安全地採取行動。」

尼德·蘭越發目不轉睛地盯著我,終於開口說話了。

「就定在今晚。」他說道。

我猛地站了起來。我得承認,自己沒有料到他會說這話。我想回答這個加拿大人,可不知怎麼說好。

「我們早已說定要等待時機,」尼德·蘭繼續說道,「時機,我已經等到了。今晚,我們離開西班牙海岸只有幾海里。今天是月黑夜,又是刮拍岸風。阿羅納克斯先生,您答應過我,現在就看您的了。」

見我始終一言不發,加拿大人站起身來,走近我說:

「今天晚上九點。我已經通知龔賽伊了。那時候,尼摩艇長在他自己的房艙,或許已經躺下睡覺。輪機長和水手們都不會發現我們。我和龔賽伊登上中央扶梯。您呢,阿羅納克斯先生,您就留在距離我們兩步遠的圖書室裡等待我的訊號。槳、桅、帆都已經放在了小艇裡,我甚至還備了一點吃的。我已經弄到一把活絡扳手,用來起掉把小艇固定在潛艇上的螺栓。可以說,一切都準備就緒。今晚見!」

「可海況不好。」我說道。

「我知道,」加拿大人回答說,「但總得冒點風險。為了自由,付出這點代價也值。再說,小艇非常堅固,順風行駛幾海里算不了什麼。誰知道,我們明天是否會航行在遠離海岸100法裡的遠海?但願