&ldo;噢,記得。霍普古德&泰蘭特。一家房地產公司,在福哈姆路上。&rdo;
&ldo;謝謝。啊;一切似乎非常清楚。我知道,威伯小姐是孤兒?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;洛頓太太說。她不安地動了一下,眼睛望著地板又說;&ldo;對不起,我得再去廚房看一趟。&rdo;
&ldo;請使。&rdo;他替她開門。她走出去。
他心裡不禁懷疑,剛才提出的最後一個問題,是否攪擾了洛頓太太,他這樣想對嗎?她的回答彷彿早已準備好了。他一直思考著這問題,直到洛頓太太回來。
&ldo;實在非常抱歉,&rdo;她表示歉意地說,&ldo;你知道……煮東西就是這樣子。現在沒事啦!你還有別的事要問我嗎?哦,對了,我想起來了,不是阿靈頓園,是嘉林頓園,十七號。&rdo;
&ldo;謝了,&rdo;深長說,&ldo;剛才我曾訪問你,威伯小姐是個孤兒吧。&rdo;
&ldo;是的,她的父母告已過世。&rdo;
&ldo;很早?&rdo;
&ldo;那時她還只是個小孩子。&rdo;語氣裡顯然有著不悅。&ldo;她是你姊姊還是你哥的孩子7&rdo;
&ldo;我姊姊的&rdo;
&ldo;哦,那麼威伯小姐的父親是做什麼的呢?&rdo;洛頓太太咬著嘴唇沉默了半晌,然後說;&ldo;我不知道。&rdo;
&ldo;你不知道?&rdo;
&ldo;我的意思是說,時隔太久;我已不記得了。&rdo;哈卡斯特等著,沒有接腔,他知道她會再說下去。
她說了。&ldo;訪問這一切和謀殺案有何關聯……我是說,誰是她的父母,她父親的職業是什麼,她是哪裡來的,像這類的問題和案子扯上什麼關係呢?&rdo;
&ldo;洛頓太太,也許在你看來,這些是無關緊要的事,然而,這案子的情況不比尋常。&rdo;
&ldo;什麼意思……情況不比尋常?&rdo;
&ldo;這個,我們有理由相信,威伯小姐昨天所以到發生命案的現場,是因為有人向加文狄希社特別指名要她,看來似乎有人故意要陷害她,也許……&rdo;他觶踟躕一下……&ldo;也許她和人有怨&rdo;
&ldo;我無法想像有任何人會和雪拉結怨,她是個非常甜的女孩子,待人極其友善。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;哈卡斯特和悅地說;&ldo;我應該想到這點。&rdo;
&ldo;我不喜歡別人作相反的暗示。&rdo;洛頓太太擺出一副挑釁的樣子。
&ldo;你說得極是,&rdo;哈卡斯特繼續心平氣和地笑道,&ldo;可是你一定要明白,很顯然,有人惡毒地故意設計陷害你的侄女。安排她進入一棟躺著死人的房子。&rdo;
&ldo;你是說……有人想讓雷拉看起來像是殺人的人?哦,不,我不相信。&rdo;
&ldo;這種事要你相信確實不容易,&rdo;探長同意地說,&ldo;但我們必得把事情弄個清楚。不知道,譬如說,有沒有某個男人愛著你的侄女,但是她也許並不喜歡他?年輕人做事容易走極端,尤其是在心裡失去平衡的時候,&rdo;
&ldo;我看不會是這種事。&rdo;洛頓太太皺眉